Краткое содержание Пантелеев сказка Две лягушки для читательского дневника, читать краткий пересказ онлайн
Жили в канаве две лягушки-подружки. Одна было весёлой, сильной и храброй, а другая – трусливой и ленивой, да ещё и поспать любила. Как-то ночью они вместе отправились гулять по лесу и набрели на дом, возле которого находился погреб. Из него доносилась вкусные запахи.
Забравшись в погреб, стали лягушки проказничать и случайно упали в горшок, наполненный сметаной. Начали они тонуть. Попытались выбраться – не получилось, поскольку стенки у сосуда были скользкими. Ленивая лягушка вскоре перестала барахтаться и пошла на дно. А её подружка не сдавалась и не унывала. Она продолжала плавать, энергично работая лапками.
Спустя какое-то время, когда силы её уже были на исходе, лягушка почувствовала под собой твёрдую поверхность. Посмотрев вниз, она увидела комок масла и догадалась, что сама его сделала, взбивая сметану.
Произведение учит никогда не терять надежды на лучшее.
Оцените произведение:
- 3.46
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Голосов: 26
Читать краткое содержание Сказка Две лягушки. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Пантелеев. Краткие содержания произведений
- Буква ТЫ
- Главный инженер
- Ленька Пантелеев
- На ялике
- Новенькая
- Республика Шкид
- Сказка Две лягушки
- Фенька
- Честное слово
Картинка или рисунок Сказка Две лягушки
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- Краткое содержание Мольер Тартюф
В доме господина Оргона все идет не так как надо, по-крайней мере, для домочадцев, которые просто были недовольны тем, что их отец и муж госпожи Оргон – ведет себя таким образом.
- Краткое содержание Пушкин Маленькие трагедии
Маленькие трагедии состоят из 4 рассказов:
Скупой рыцарь Сюжет драматического произведения разворачивается в эпоху средневековья. Главные герои трагедии пожилой рыцарь и его сын Альбер - Краткое содержание У войны не женское лицо Алексиевич
Война – это слово всегда вызывает только самые тяжелые, страшные ассоциации. Но все мы привыкли, что война это в первую очередь мужское дело – защищать Родину, убивать врагов, брать на себя заботу и ответственность за слабых.
- Краткое содержание Ефремов Лезвие бритвы
В жизни нет ничего таинственного, просто не всегда мы знаем какую-то информацию. Но все же бывают моменты, когда жизнь так поворачивает нашу судьбу, что просто невозможно что-то понять, насколько это загадочно и непонятно с первого раза.
- Краткое содержание Кальдерон Жизнь есть сон
Ко двору польского короля Базилио приходит девушка Росаура, переодетая в мужчину. Услышав в одной из башен стенания, она туда входит. В башне заключен Сигизмундо, который поражается появлением странницы
- Краткое содержание Шекспир Бесплодные усилия любви
Король Наварры Фердинанд с тремя приближенными клянется провести три года в непрестанном изучении ученых трудов. Во имя науки монарх дает обет ограничивать себя во сне и пище
«Две лягушки» — краткое содержание для читательского дневника :: Сочиняшка.Ру
Леонид Иванович Пантелеев (1908–1987) — известный советский писатель, автор замечательных произведений для детей «Республика ШКИД», «Лёнька Пантелеев». Он писал и сказки, среди них — «Две лягушки». Произведение написано в 1937 году. Жанр сказки подтверждает зачин «жили-были», человеческие черты характера у животных, их способность рассуждать.
Тема произведения — сила воли и безволие.
Идея сказки — не сдаваться даже в отчаянном положении.
Проблематика произведения — лень как причина безволия. Нежелание прилагать усилия к чему-либо приводит к сонливости, ослабляет даже волю к жизни.
Основные герои произведения.
Первая лягушка — лесная, решительная, смелая, сильная.
Вторая лягушка — трусливая, ни то ни сё, ленивая, сонливая.
Сюжет произведения.
Две лягушки дружили, хотя были совсем разные. Одна родилась в лесу, и была весёлая, смелая, решительная, другая — лишний раз не пошевелится, всего боится, спит на ходу. Говорили даже, что она родом из городского парка. Как-то ночью они отправились на прогулку и набрели в лесу на дом. Рядом с домом был погреб, пахло от него удивительно вкусно — грибами, мхом, сыростью. В общем, в лягушачьем вкусе.
Подруги залезли в погреб и давай там резвиться. До того допрыгались, что угодили в горшок со сметаной. Лягушки попали в серьёзный переплёт — стали тонуть в сметане. Принялись они барахтаться, пытались выбраться, но стенки у горшка крутые и скользкие, выскочить никак не получалось.
Ленивая лягушка побарахталась немного и подумала, что нет смысла зря силы и нервы тратить, всё равно тонуть придётся. И пошла ко дну. Другая лягушка решила, что торопиться тонуть не стоит, это она всегда успеет, лучше побороться за жизнь. Вдруг да получится. И она стала изо всех сил плавать, бить лапками, только не получалось по скользким стенкам кувшина вылезти из сметаны.
Но упорная лягушка не падала духом, не сдавалась. Пока у неё были силы, она барахталась. Жизнелюбивая лягушка считала, раз она пока жива — надо жить. Уже из последних сил сражалась она со смертью, стала терять сознание, захлёбываться, идти ко дну, но не сдавалась, работала и работала лапками.
Неожиданно героиня почувствовала под ногами не жидкую сметану, а нечто твёрдое — крепкую опору, как земля. Не верится лягушке, но смотрит и видит себя стоящей на масле, а сметаны уже и нет. Удивилась сначала лягушка появлению масла, а потом сообразила, что она сама и сбила его из сметаны. Убедилась отважная лягушка, что была права, решив не сдаваться. Выскочила она из горшка, передохнула и в лес поскакала.
А вторая, увы, нашла в горшке свой конец. Не прыгать ей больше, не квакать, не любоваться белым светом. И винить некого, кроме себя. Не надо падать духом, умирать до того, как смерть придёт.
Чему учит произведение?
Сказка учит быть сильным духом, не опускать руки даже тогда, когда положение кажется безвыходным. Кроме того, произведение даёт понять: нельзя позволять себе лениться, иначе превратишься в «ни то ни сё». Не без оснований принято считать, что лень — мать всех пороков. Ведь в праздности, в пустой трате времени человек не делает ничего полезного, он только потребляет и становится обузой для других.
Отзыв о произведении.
Сказка Леонида Пантелеева «Две лягушки» очень поучительна, кому-то может помочь в трудную минуту принять решение бороться, быть стойким, идти к победе. Жизнь полна неожиданных «сюрпризов», справляются с ними, держать удар могут только люди решительные, отважные и неленивые.
Еще краткие содержания произведений Леонида Пантелеева:
Притча о двух лягушках
Автор неизвестен
Группа лягушек довольно прыгала по лесу, занимаясь своими лягушачьими делами, когда две из них упали в глубокую яму. Все остальные лягушки собрались вокруг ямы, чтобы посмотреть, чем можно помочь своим товарищам. Когда они увидели, насколько глубока яма, они согласились, что это безнадежно, и сказали двум лягушкам в яме, что они должны приготовиться к своей судьбе, потому что они все равно что мертвы.
Не желая принимать эту ужасную судьбу, две лягушки начали прыгать со всей силы. Некоторые из лягушек кричали в яму, что это безнадежно и что две лягушки не оказались бы в такой ситуации, если бы они были более осторожными, более послушными лягушачьим правилам и более ответственными. Остальные лягушки продолжали горестно кричать, что им следует экономить силы и сдаваться, так как они уже все равно что мертвы. Две лягушки продолжали прыгать изо всех сил и через несколько часов сильно утомились.
Наконец, одна из лягушек прислушалась к зову своих собратьев-лягушек. Измученный, он спокойно решился на свою судьбу, лег на дно ямы и умер. Другая лягушка продолжала прыгать изо всех сил, хотя его тело было сокрушено болью, и он был совершенно измотан. И снова его спутники начали кричать, чтобы он принял свою судьбу, прекратил боль и просто умер. Усталая лягушка прыгала все сильнее и сильнее и, чудо из чудес, наконец подпрыгнула так высоко, что выпрыгнула из ямы.
Пораженные, другие лягушки отпраздновали его свободу, а затем, собравшись вокруг него, спросили: «Почему ты продолжал прыгать, когда мы сказали тебе, что это невозможно?» Удивленный лягушонок объяснил им, что он глухой, и, увидев их жесты и крики, подумал, что они подбадривают его. То, что он воспринял как поощрение, вдохновило его усерднее стараться и добиться успеха, несмотря ни на что.
Эта простая история содержит важный урок. В книге Притчей сказано: «Смерть и жизнь во власти языка». Ваши ободряющие слова могут воодушевить кого-то и помочь ему пережить день. Ваши деструктивные слова могут нанести глубокие раны; они могут быть оружием, которое разрушает чье-то желание продолжать попытки или даже их жизнь. Ваши разрушительные, неосторожные слова могут принизить кого-то в глазах других, разрушить их влияние и оказать длительное влияние на то, как другие реагируют на них.
Будьте осторожны в своих словах. Говорите о жизни (и о) тем, кто встречается вам на пути. В словах заключена огромная сила. Если у вас есть слова доброты, похвалы или ободрения, скажите их сейчас другим и о других. Слушай свое сердце и отвечай.
«Учитывая ущерб, который может быть нанесен нашим языком, неудивительно, что Спаситель сказал: «Не то, что входит в уста, оскверняет человека; а то, что выходит из уст, оскверняет человека». Мне нравится то, что однажды сказал старейшина Орсон Ф. Уитни: ‘Дух Евангелия оптимистичен; он верит в Бога и смотрит на светлую сторону вещей. Противоположный или пессимистический дух увлекает людей вниз и прочь от Бога, смотрит на темную сторону, ропщет, жалуется и медлит с повиновением». Мы должны чтить призыв Спасителя «ободряться». . . Говорите с надеждой. Говорите ободряюще, в том числе и о себе».
– Джеффри Р. Холланд
«Когда мы обращаемся с людьми просто такими, какие они есть, они остаются такими, какие они есть. Когда мы относимся к ним так, как будто они такие, какими должны быть, они станут такими, какими должны быть».
– Томас С. Монсон
Две лягушки – Превосходство в литературе Дженис Кэмпбелл
Лягушка на японской картине, ок. 1800. Информация об общественном достоянии внизу страницы.
Давным-давно в Японии жили две лягушки, одна из которых поселилась в канаве недалеко от города Осака, на берегу моря, а другая жила в чистом ручье, протекавшем через город Киото. На таком большом расстоянии друг от друга они никогда даже не слышали друг о друге; но, как ни странно, им обоим сразу пришла в голову мысль, что они хотели бы увидеть немного мира, и лягушка, которая жила в Киото, хотела посетить Осаку, а лягушка, которая жила в Осаке, хотела бы отправиться в Киото. , где у великого Микадо был свой дворец.
Итак, в одно прекрасное весеннее утро они оба отправились по дороге, ведущей из Киото в Осаку, один с одного конца, другой с другого. Путешествие оказалось более утомительным, чем они ожидали, так как они мало что знали о путешествиях, и на полпути между двумя городами возвышалась гора, на которую нужно было взобраться. Им понадобилось много времени и много прыжков, чтобы добраться до вершины, но вот они, наконец, и каково же было удивление каждого, увидев перед собой еще одну лягушку! Какое-то время они молча смотрели друг на друга, а потом заговорили, объясняя причину своей встречи так далеко от дома. Было приятно обнаружить, что они оба испытывают одно и то же желание — узнать немного больше о своей родной стране, — и, поскольку спешить было некуда, они растянулись в прохладном, влажном месте и договорились, что хорошо проведут время. отдохнуть, прежде чем они расстались, чтобы идти своим путем.
«Как жаль, что мы не больше», — сказала осакская лягушка; — Ведь тогда мы могли бы видеть отсюда оба города и решить, стоит ли нам идти дальше.
«О, с этим легко справиться», — ответила киотская лягушка. «Нам нужно только встать на задние лапы и держаться друг за друга, и тогда каждый из нас сможет посмотреть на город, в который он едет».
Эта идея так понравилась осакской лягушке, что она тут же вскочила и положила передние лапы на плечи своего друга, который тоже встал. Там они оба стояли, вытягиваясь как можно выше и крепко держась друг за друга, чтобы не упасть. Киотская лягушка повернула свой нос к Осаке, а осакская лягушка повернула свой нос к Киото; но глупцы забыли, что, когда они вставали, их большие глаза располагались на затылке, и что, хотя их носы могли указывать на места, куда они хотели попасть, их глаза видели места, откуда они пришли.
«Боже мой!» — воскликнула осакская лягушка. — Киото совсем как Осака. Это, конечно, не стоит такого длительного путешествия. Я пойду домой!»
«Если бы я знал, что Осака всего лишь копия Киото, я бы никогда не проехал весь этот путь», — воскликнул лягушонок из Киото и, говоря это, убрал руки с плеч своего друга, и они оба упали вниз на траву. Затем они вежливо попрощались друг с другом и снова отправились домой, и до конца своих дней верили, что Осака и Киото, столь разные на вид, насколько могут быть разные города, похожи друг на друга как две капли воды. .
(Japanische Marchen.)
Из Фиолетовая сказка под редакцией Эндрю Лэнга
Информация об изображении, являющемся общественным достоянием : Иллюстрация лягушки в верхней части произведения является общественным достоянием в стране ее происхождения и других странах и регионах, где срок действия авторских прав составляет жизнь автора плюс 70 лет или менее.