Стих Болтунья — Барто А. онлайн читать без регистрации
Болтунья — стих Агнии Барто про девочку Лиду, которая была болтуньей. Она не могла определиться в какой кружок ходить, постоянно болтала…
Автор стих Стихи Барто А.
Стих на 3 минуты
Возраст лет
Это Вовка выдумал:
вот болтунья Лида, мол…
А болтать-то мне когда?
Мне болтать-то некогда!
Драмкружок, кружок по фото,
хоркружок, м н е петь охота…
И за кружок по рисованию
тоже все голосовали…
А. Марья Марковна сказала,
когда я шла вчера из зала:
— Драмкружок, кружок по фото —
это слишком много что-то.
Выбирай себе, дружок,
один какой-нибудь кружок.
Ну, я выбрала по фото,
но мне еще и петь-охота.
И за кружок по рисованию
тоже все голосовали…
А Марья Марковна сказала,
когда я шла вчера из зала:
— Драмкружок, кружок по фото —
это слишком много что-то.
Выбирай себе, дружок,
Один какой-нибудь кружок.
Ну, я выбрала по фото,
но мне еще и петь охота.
За кружок по рисованию
тоже все голосовали…
А. Марья Марковна сказала,
когда я шла вчера из зала..
А что болтунья Лида,
мол, это Вовка выдумал.
А болтать-то мне когда?
Мне болтать-то некогда!
Я теперь до старости
в нашей группе старостой.
А чего мне хочется:
стать, ребята, летчицей!
Поднимусь на стратостате…
Что за слово это, кстати?
Что за слово „стратостат»
когда старосты летят?
Я теперь до старости
в нашей группе старостой.
А чего мне хочется:
стать, ребята, летчицей!
Поднимусь на стратостате.
Что за слово это, кстати?
Может, это стратостат,
когда в старости летят?
А что болтунья Лида,
мол, это Вовка выдумал.
А болтать-то мне когда?
Мне болтать-то некогда!
А у нас учитель строгий.
Он сегодня на уроке
объяснял насчет Японии.
Вы спросите, кто не понял?
Я спросила, как считается,
что японцы и есть китайцы?
Я спросила об Японии:
— Это там родились пони?
А у нас учитель строгий.
Он сегодня на уроке
объяснял насчет Японии.
Вы спросите, кто не понял?
Потом. мне кто-то говорил,
что был китайский мандарин.
Я учителя спросила:
А есть японские апельсины?
А что болтунья Лида, мол,
это Вовка выдумал.
А болтать-то мне когда?
Мне болтать-то некогда!
У меня еще нагрузки
по-немецки и по-русски.
Задание на дом нам дано —
чтенье и грамматика.
Я сижу, гляжу в окно
и вдруг там вижу мальчика.
Он говорит: «Иди сюда,
я тебе ирису дам»
А я говорю: «У меня нагрузки —
по-немецки и по-русски».
А он говорит: «Иди сюда,
я тебе ирису дам».
А я говорю: «У меня нагрузки —
по-немецки и по-русски»
А он говорит: «Иди сюда,
я тебе ирису дам»
А я говорю: «У меня нагрузки —
по-немецки и по-русски
А что болтунья Лида, мол,
это Вовка выдумал.
А болтать-то мне когда?
Мне болтать-то некогда!
Агния барто 📜 болтунья — читать и слушать стих +заказать анализ
Анализ стихотворения «Болтунья» Барто
Стихи «Болтунья» Агнии Львовны Барто – веселый калейдоскоп из жизни активной советской школьницы.
Стихотворение датируется 1934 годом. Поэтессе исполнилось 28 лет, свои первые стихи она писала в соавторстве с мужем. Впрочем, к этому времени их связывал только общий сын, каждый создал новую семью. Известность поэтессы растет, и привлекает недружелюбный взгляд некоторых литературных критиков. Для них непривычными казались сатирические нотки, вольность рифмовки, резкая смена ритма, а порой и сама тематика. По жанру – поэтический рассказ от имени лирической героини, рифмовка смежная, 14 строф, есть открытые, закрытые и неточные рифмы. Школьница Лида (имя, антропоним – практически обязательный атрибут стихов А. Барто) выступает в роли акына: что вижу, то пою (нарицательный образ азиатского поэта-импровизатора). Героиня берется опровергнуть поклеп, возведенный на нее одноклассником Вовкой: «мне болтать-то некогда!» Если присмотреться, девочка по горло занята, четыре кружка – шутка ли.
Автор перечисляет приметы советского детства и его увлечений: драмкружок (то есть, театральный), кружок по фото (тогда ведь нужно было учиться работать с пленкой, проявлять, печатать), хоркружок (вокалом занимались все), наконец, «кружок по рисованью» (как ступень перед художественной школой, видимо). «Все голосовали»: на собрании, как и положено, единогласно. В третьей строфе появляется учительница Марья Марковна. Она против такого разброса интересов своей ученицы. Не видит толку заниматься в нескольких кружках сразу. Староста Лида реагирует положительно, вносит коррективы: «ну, я выбрала по фото». Между тем, еще не факт, что ей хватит силы воли не бегать в остальные кружки. В 7 строфе – игра слов на созвучии: старости-староста. И, хоть ее никто не спрашивает, Лида отвечает воображаемым собеседникам: «хочется стать летчицей». Дальше – комическое признание в невежестве. Что такое «стратостат» она не до конца понимает, но явно собирается на нем лететь. И в те годы советских школьников манило небо. Впрочем, приходится тратить время и на «нагрузку» по разным предметам. Не все дети сознательные. Например, в окно она видит слоняющегося без дела мальчика. В кармане у него, нет, не карамель «Ильич», а обыкновенные ириски. Вкусные. Но не слаще выполненного долга. Мальчика она держит в поле зрения и, отложив тетрадку, продолжает возмущаться напраслиной Вовки, назвавшего ее болтушкой. Рефрены, прозаизмы, перечисления, повторы, куча вопросов и восклицаний. А. Барто мастерки подражает строю детской речи, ее своеобразной логике, перескакиванию с одной темы на другую, желанию казаться взрослее, солиднее.
В «Болтунье» А. Барто органично сочетаются юмор и ненавязчивая поучительность.
Конец стихотворения Агнии Барто — лучшие детские стихи, поэзия для детей, стихи для детей, советские стихи для детей, советская классика, стихи для малышей, стихи для школьников, учить стихи
Вертуться к индексу — всех стихов Агнии Барто. Все стихи Агнии Барто
— опубликуйте свои собственные стихи здесь или выложите в свет любое объявление или даже стихотворение на виртуальной доске или стене объявлений.
Стихотворное чудовище — многоязычный сайт о поэзии. Здесь вы можете читать стихи в оригинале на других языках, начиная с английского, а также публиковать свои стихи на доступных языках. Poetry Monster, 2021.
Стихи на английском и других языках.
Найти стихотворение, читать стихотворение полностью, стихи, стих, классика и современная поэзия по-русски и на русском языке на сайте Poetry.Monster. Read poetry in Russian, find Russian poetry, poems and verses by Russian poets on the Poetry.Monster website.
Автор
- Агния Барто (199)
- Александр Блок (1282)
- Александр Введенский (50)
- Александр Вертинский (87)
- Александр Галич (187)
- Александр Кочетков (34)
- Александр Кушнер (136)
- Александр Прокофьев (44)
- Александр Пушкин (871)
- Александр Радищев (15)
- Александр Сумароков (501)
- Александр Твардовский (80)
- Алексей Апухтин (336)
- Алексей Кольцов (212)
- Алексей Плещеев (203)
- Алексей Сурков (41)
- Алексей Толстой (261)
- Алексей Фатьянов (57)
- Андрей Белый (395)
- Андрей Вознесенский (208)
- Андрей Дементьев (460)
- Андрей Усачёв (78)
- Анна Ахматова (908)
- Аполлон Майков (187)
- Арсений Тарковский (129)
- Артюр Рембо (55)
- Афанасий Фет (1002)
- Белла Ахмадулина (302)
- Борис Заходер (138)
- Борис Пастернак (310)
- Борис Слуцкий (65)
- Булат Окуджава (287)
- Вадим Шефнер (68)
- Валентин Берестов (371)
- Валерий Брюсов (1606)
- Василий Жуковский (236)
- Василий Лебедев-Кумач (86)
- Василий Тредиаковский (29)
- Велимир Хлебников (114)
- Вера Павлова (187)
- Вера Полозкова (176)
- Вероника Тушнова (169)
- Вильгельм Кюхельбекер (83)
- Владимир Высоцкий (732)
- Владимир Маяковский (1317)
- Владимир Набоков (408)
- Владимир Орлов (73)
- Владимир Соловьев (97)
- Владимир Солоухин (1)
- Владислав Ходасевич (1)
- Габдулла Тукай (27)
- Гавриил Державин (254)
- Генрих Гейне (1)
- Георгий Граубин (1)
- Георгий Иванов (638)
- Гёте (1)
- Давид Самойлов (3)
- Дана Сидерос (1)
- Даниил Хармс (118)
- Джордж Байрон (7)
- Дмитрий Кедрин (3)
- Дмитрий Мережковский (1)
- Евгений Баратынский (19)
- Евгений Евтушенко (395)
- Евгений Мартынов (1)
- Елена Благинина (3)
- Зинаида Александрова (2)
- Зинаида Гиппиус (1)
- Иван Бунин (245)
- Иван Козлов (1)
- Иван Крылов (314)
- Иван Крыловё (1)
- Иван Никитин (5)
- Иван Суриков (122)
- Иван Тургенев (14)
- Игорь Северянин (4)
- Иннокентий Анненский (3)
- Иосиф Бродский (578)
- Иосиф Уткин (1)
- Ирина Пивоварова (1)
- Ирина Токмакова (1)
- Кондратий Рылеев (2)
- Константин Бальмонт (18)
- Константин Батюшков (15)
- Константин Симонов (89)
- Корней Чуковский (35)
- Лариса Рубальская (3)
- Лев Ошанин (1)
- Леонид Филатов (70)
- Максим Горький (3)
- Максимилиан Волошин (1)
- Марина Цветаева (1353)
- Михаил Дудин (1)
- Михаил Исаковский (5)
- Михаил Лермонтов (448)
- Михаил Ломоносов (6)
- Михаил Светлов (2)
- Муса Джалиль (1)
- Николай Гумилев (550)
- Николай Заболоцкий (217)
- Николай Карамзин (2)
- Николай Некрасов (418)
- Николай Рубцов (17)
- Николай Языков (3)
- Оксана Мельникова (1)
- Олег Митяев (1)
- Омар Хайям (811)
- Осип Мандельштам (12)
- Петр Вяземский (2)
- Райнер Мария Рильке (1)
- Расул Гамзатов (3)
- Редьярд Киплинг (6)
- Роберт Бернст (2)
- Роберт Рождественский (152)
- Самуил Маршак (833)
- Семен Гудзенко (1)
- Сергей Есенин (402)
- Сергей Михалков (28)
- Сергей Орлов (1)
- Татьяна Снежина (1)
- Тим Собакин (1)
- Уильям Блейк (1)
- Федор Глинка (4)
- Федор Сологуб (2)
- Федор Тютчев (365)
- Фридрих Шиллер (1)
- Шарль Бодлер (3)
- Эдгар Аллан По (2)
- Эдуард Асадов (623)
- Эдуард Багрицкий (3)
- Эдуард Успенский (6)
- Эмма Мошковская (2)
- Юлия Друнина (206)
- Юнна Мориц (316)
- Юрий Визбор (85)
- Юрий Левитанский (137)
- Яков Полонский (3)
- Ярослав Смеляков (1)
к 100-летию Агнии Барто.
Что болтунья Лида, мол, Это Вовка выдумал. А болтать-то мне когда? Мне болтать-то некогда!
Драмкружок, кружок по фото, Хоркружок — мне петь охота, За кружок по рисованью Тоже все голосовали.
А Марья Марковна сказала, Когда я шла вчера из зала: «Драмкружок, кружок по фото Это слишком много что-то.
Выбирай себе, дружок, Один какой-нибудь кружок».
Ну, я выбрала по фото. Но мне еще и петь охота, И за кружок по рисованью Тоже все голосовали.
А что болтунья Лида, мол, Это Вовка выдумал. А болтать-то мне когда? Мне болтать-то некогда!
Я теперь до старости В нашем классе староста. А чего мне хочется? Стать, ребята, летчицей.
Поднимусь на стратостате. Что такое это, кстати? Может, это стратостат, Когда старосты летят?
А что болтунья Лида, мол, Это Вовка выдумал. А болтать-то мне когда? Мне болтать-то некогда!
У меня еще нагрузки По-немецки и по-русски.
Нам задание дано — Чтенье и грамматика. Я сижу, гляжу в окно И вдруг там вижу мальчика.
Он говорит: «Иди сюда, Я тебе ирису дам». А я говорю: «У меня нагрузки По-немецки и по-русски».
А он говорит: «Иди сюда, Я тебе ирису дам».
А что болтунья Лида, мол, Это Вовка выдумал. А болтать-то мне когда? Мне болтать-то некогда!
Есть такие мальчики
Мы на мальчика глядим — Он какой-то нелюдим! Хмурится он, куксится, Будто выпил уксуса.
В сад выходит Вовочка, Хмурый, словно заспанный. — Не хочу здороваться,— Прячет руку за спину.
Мы на лавочке сидим, Сел в сторонку нелюдим, Не берет он мячика, Он вот-вот расплачется.
Думали мы, думали, Думали, придумали: Будем мы, как Вовочка, Хмурыми, угрюмыми.
Вышли мы на улицу — Тоже стали хмуриться.
Даже маленькая Люба — Ей всего-то года два — Тоже выпятила губы И надулась, как сова.
— Погляди!— кричим мы Вове. Хорошо мы хмурим брови?
Он взглянул на наши лица, Собирался рассердиться, Вдруг как расхохочется. Он не хочет, а хохочет Звонче колокольчика.
Замахал на нас рукой: — Неужели я такой?
— Ты такой!— кричим мы Вове, Все сильнее хмурим брови.
Он пощады запросил: — Ой, смеяться нету сил!
Он теперь неузнаваем. С ним на лавочке сидим, И его мы называем: Вова — бывший нелюдим.
Он нахмуриться захочет, Вспомнит нас и захохочет.
Ко дню рождения
Агния Львовна Барто. Поэтесса.
Агния Львовна Барто — русская советская детская поэтесса, писательница, киносценарист, радиоведущая. Лауреат Сталинской премии второй степени и Ленинской премии за детские сборники стихов.
Родилась: 4 февраля 1906 г. Москва, Россия Умерла: 1 апреля 1981 г. Москва, Россия
Родители: Лев Николаевич Волов, Мария Ильинична Волова
Стихи Агнии Барто (1906—1981) в нашей стране знает каждый ребенок. Ее книги печатались миллионными тиражами. Эта удивительная женщина всю свою жизнь посвятила детям. Агния Львовна Барто родилась в Москве в семье ветеринарного врача. Стихи начала писать еще в начальных классах гимназии. Мечтала стать балериной, окончила хореографическое училище. Литератором она стала благодаря курьезу. На выпускных зачетах в училище, где Барто прочла свое стихотворение «Похоронный марш», присутствовал А. В. Луначарский. Через несколько дней он пригласил ее в Наркомпрос и выразил уверенность, что Барто рождена писать веселые стихи. В 1925 году в Госиздате Барто направили в детскую редакцию. Агния Львовна с увлечением принялась за работу. Она училась у Маяковского, Чуковского, Маршака. Во время Великой Отечественной Барто много выступала по радио, ездила на фронт корреспондентом от газеты. В послевоенные годы Агния Львовна стала организатором движения по поиску разлученных во время войны семей. Она предложила разыскивать потерявшихся родителей по детским воспоминаниям. Через программу «Найти человека» на радио «Маяк» удалось соединить 927 разлученных семейств. Первая книга прозы писательницы называется так и называется — «Найти человека». За свою писательскую и общественную деятельность Агния Барто неоднократно была награждена орденами и медалями. Она много ездила за рубеж, помогала детской интернациональной дружбе. Умерла писательница 1 апреля 1981 года, прожив долгую и такую нужную людям жизнь. Стиль ее стихов очень лёгкий, они легко запоминаются. Автор как бы разговаривает с ребёнком простым бытовым языком — но в рифму. И разговор ведет с маленькими читателями так, как будто автор — их ровесница.
Песня о любви Дж. Альфреда Пруфрока Т. С. Элиота
S’io credesse che mia risposta fosse
A persona che mai tornasse al mondo,
Questa fiamma staria senza piu scosse.
Ma percioche giammai di questo fundo
Non torno vivo alcun, s’i’odo il vero,
Senza tema d’infamia ti rispondo.
Тогда пойдем, ты и я,
Когда вечер расстилается на фоне неба
Как пациент под эфирным наркозом на столе;
Пойдем, по некоторым полупустым улицам,
Бормочащие отступления
Беспокойных ночей в дешевых гостиницах на одну ночь
И рестораны из опилок с устричными раковинами:
Улицы, которые следуют, как утомительный спор
Коварные намерения
Чтобы привести вас к подавляющему вопросу . ..
О, не спрашивайте: «Что это?»
Пойдем и нанесем визит.
В комнате женщины приходят и уходят
К слову о Микеланджело.
Желтый туман, трущийся спиной об оконные стекла,
Желтый дым, трущийся дулом об оконные стекла,
Вылизала языком уголки вечера,
Задержался на лужах, которые стоят в стоках,
Пусть упадет ему на спину сажа, падающая из дымоходов,
Поскользнулся на террасе, сделал внезапный прыжок,
И видя, что была мягкая октябрьская ночь,
Свернувшись один раз вокруг дома, и заснул.
И действительно будет время
За желтым дымом, который скользит по улице,
трется спиной об оконные стекла;
Будет время, будет время
Подготовить лицо к встрече с лицами, с которыми вы встречаетесь;
Будет время убивать и творить,
И время на все труды и дни рук
Поднимите и бросьте вопрос на свою тарелку;
Время для тебя и время для меня,
И время еще для сотни нерешительности,
И за сто видений и ревизий
Перед произнесением тостов и чая.
В комнате женщины приходят и уходят
К слову о Микеланджело.
И действительно будет время
Задаваться вопросом: «Смею ли я?» и «Смею ли я?»
Время вернуться и спуститься по лестнице,
С лысиной посреди волос —
(Скажут: «Как у него редели волосы!»)
Мое утреннее пальто, воротник плотно прилегает к подбородку,
Галстук мой богатый и скромный, но закреплен простой булавкой —
(Скажут: «Но какие у него руки и ноги худые!»)
Смею ли я
Побеспокоить вселенную?
В минуту есть время
Для решений и поправок, которые минуту отменят.
Ибо я их всех уже знаю, всех их знаю:
Познал вечера, утра, дни,
Я отмерил свою жизнь кофейными ложками;
Я знаю голоса, умирающие с предсмертным падением
Под музыку из дальней комнаты.
Так как же мне предположить?
И я уже знал глаза, знал их все —
Глаза, которые фиксируют вас в сформулированной фразе,
И когда я формулируюсь, растянувшись на булавке,
Когда я прижат и извиваюсь на стене,
Тогда как мне начать
Выплевывать все задницы моих дней и путей?
И как мне предположить?
И я уже знал оружие, знал их все —
Руки в браслетах, белые и голые
(Но при свете фонаря, сбитый русыми волосами!)
Это духи от платья
Это заставляет меня так отвлечься?
Руки, лежащие вдоль стола или обмотанные шалью.
И должен ли я тогда предполагать?
И как мне начать?
Сказать, что я шел в сумерках по узким улочкам
И смотрел дым, что поднимался из труб
Одиноких мужчин в рубашках с короткими рукавами, высовывающихся из окон? . ..
Я должен был быть парой рваных когтей
Бежим по дну безмолвных морей.
А день, вечер так мирно спит!
Сглажен длинными пальцами,
Спит… устал… или симулирует,
Растянувшись на полу, здесь, рядом с тобой и мной.
Должен ли я, после чая, пирожных и мороженого,
Есть силы форсировать момент до его кризиса?
Но хотя я плакал и постился, плакал и молился,
Хотя я видел, как мою голову (слегка облысевшую) принесли на блюде,
я не пророк — да и не в этом дело;
Я видел миг мерцания моего величия,
И я видел, как вечный Лакей держал мое пальто и хихикал,
И короче, я боялся.
Да и стоило ли оно того, в конце концов,
После чашек мармелад, чай,
Среди фарфора, среди разговоров о нас с тобой,
Стоило ли это того,
Чтобы с улыбкой откусить материю,
Сжать вселенную в шар
Чтобы переключить его на какой-то неразрешимый вопрос,
Сказать: «Я Лазарь, восставший из мертвых,
Вернись, чтобы рассказать тебе все, я тебе все расскажу» —
Если один, положив подушку под голову
Следует сказать: «Я вовсе не это имел в виду;
Это совсем не то».
Да и стоило ли оно того, в конце концов,
Стоило ли это того,
После закатов, дворов и забрызганных улиц,
После романов, после чашек, после волочащихся по полу юбок —
И это, и многое другое?—
Невозможно сказать, что я имею в виду!
Но словно волшебный фонарь раскидал нервы узорами по экрану:
Стоило бы
Если один, уложить подушку или скинуть шаль,
И повернувшись к окну, должен сказать:
«Это совсем не то,
Я вовсе не это имел в виду».
Нет! Я не принц Гамлет и не должен был им быть;
Я обслуживающий лорд, тот, кто сделает
Чтобы увеличить прогресс, запустите сцену или две,
Посоветуйте принцу; без сомнения, простой инструмент,
Почтительный, рад быть полезным,
Политический, осторожный и дотошный;
Полный высокого предложения, но немного тупой;
Временами, действительно, почти смешно —
Временами почти Дурак.
Старею… Старею…
Я буду носить низ брюк закатанными.
Мне разделить волосы сзади? Осмелюсь ли я съесть персик?
Я надену белые фланелевые брюки и пройдусь по пляжу.
Я слышал, как поют русалки, каждая каждой.
Я не думаю, что они будут петь мне.
Я видел, как они плывут по волнам в сторону моря
Расчесывание белых волос волнами, зачесанными назад
Когда ветер дует вода белая и черная.
Мы задержались в чертогах моря
Морскими девушками, обвитыми красными и коричневыми водорослями
Пока человеческие голоса не разбудят нас, и мы не утонем.
Песня о себе, 51 Уолт Уитмен — Стихи
1
Подумать о времени — обо всей этой ретроспекции!
Думать о сегодняшнем дне, и века продолжались отныне!Вы сами догадались, что не будете продолжать?
Вы боялись этих земляных жуков?
Вы боялись, что будущее будет для вас ничем?Сегодня ничего? Разве безначальное прошлое ничто?
Если будущее — ничто, они точно так же ничто.Подумать только, что солнце взошло на востоке! что мужчины и женщины
были гибкими, настоящими, живыми! чтобы все было живо!
Подумать только, что мы с тобой не видели, не чувствовали, не думали и не переносили нашего
часть!
Думать, что мы сейчас здесь, и нести свою часть!2
Не проходит ни дня, ни минуты, ни секунды без
сопровождение!
Не проходит ни дня, ни минуты, ни секунды без трупа!Унылые ночи проходят, и унылые дни тоже,
Болезненность лежания в постели проходит,
Врач, после долгого промедления, дает безмолвное и страшное
искать ответ,
Дети торопятся и плачут, а братья и сестры
отправляются за,
Лекарства стоят неиспользованные на полке — (запах камфоры
долго бродил по комнатам)
Верная рука живого не покидает руки умирающего,
Подергивающиеся губы слегка прижимаются ко лбу умирающего,
Дыхание прекращается, и пульс сердца прекращается,
Труп лежит на постели, и живые смотрят на него,
Оно осязаемо, как осязаемы живые.Живые смотрят на труп своим зрением,
Но без зрения живет другая жизнь и смотрит с любопытством
на трупе.3
Думать мысль о Смерти, слившись с мыслью о материалах!
Думать, что потекут реки, и выпадет снег, и созреют плоды,
и действуй на других, как сейчас на нас, — но не действуй на нас!
Думать обо всех этих чудесах города и страны, и других, приносящих
большой интерес к ним - и мы не интересуемся ими!Подумать только, с каким рвением мы строим наши дома!
Подумать только, другие будут так же нетерпеливы, а мы совершенно равнодушны!(Я вижу, как один строит дом, который служит ему несколько лет или семьдесят лет.
или максимум восемьдесят лет,
Я вижу, как один строит дом, который служит ему дольше.)Медленно движущиеся и черные линии ползут по всей земле — они никогда не
прекратятся — это погребальные ряды,
Тот, кто был президентом, был похоронен, и тот, кто сейчас является президентом, должен
обязательно похоронят.4
Воспоминание о пошлой судьбе,
Частый образец жизни и смерти рабочих,
Каждый по роду своему:
Холодный плеск волн у паромной пристани — роскошь и лед на реке,
полузамерзшая грязь на улицах, серое унылое небо над головой,
короткий, последний рассвет Двенадцатого месяца,
Катафалк и сцены — другие машины уступают место — похороны
старого бродвейского кучера, в кортеже в основном водители.Спокойной рысью к кладбищу, должным образом грохочет смертный колокол, ворота
Пройдено, свежевырытая могила остановлена, живые горят,
катафалк раскрывается,
Гроб выносят, опускают и ставят, плеть кладут на
гроб, землю быстро засыпают,
Курган наверху сплющен лопатами — тишина,
Минута — никто не двигается и не говорит — дело сделано,
Он прилично убран — есть что-нибудь еще?Он был славный малый, болтливый, вспыльчивый, недурный на вид,
способный постоять за себя, остроумный, чуткий к мелочам, готовый
жизнь или смерть для друга, любил женщин, играл в азартные игры, ел сытно,
напился от души, познал, что такое краснеть, приуныл
до последнего, заболел, получил пожертвование, умер, состарился
сорок один год — и это были его похороны.Большой палец вытянут, палец поднят, фартук, накидка, перчатки, ремень, влажная погода
одежда, тщательно подобранный хлыст, босс, корректировщик, стартер, хостлер,
кто-то бездельничает с тобой, ты бездельничаешь с кем-то, вперед, человек раньше
и человек позади, хороший рабочий день, плохой рабочий день, домашнее животное, среднее
запас, первый вышел, последний вышел, сдача ночью;
Подумать только, что это так много и так близко другим водителям — и
он там не интересуется ими!5
Рынки, правительство, заработная плата рабочего — подумать только, что
счет они через наши ночи и дни!
Думать, что другие рабочие будут столь же
их — и все же мы мало или совсем не учитываем!Вульгарное и утонченное — то, что вы называете грехом, и то, что вы называете
Господи, подумайте, какая огромная разница!
Думать, что разница все еще сохранится для других, но мы находимся за пределами
разница.Подумать только, сколько удовольствия!
Вам приятно смотреть на небо? ты получаешь удовольствие от стихов?
Вам нравится в городе? или занимается бизнесом? или планирование
выдвижение и избрание? или с женой и семьей?
Или с матерью и сестрами? или в женской домашней работе? или красивая
материнские заботы?
— Они тоже текут вперед к другим — мы с тобою течем вперед,
Но со временем мы с вами будем меньше интересоваться ими.Ваше хозяйство, барыши, урожаи — подумайте, как вы увлечены!
Подумать только, будут еще фермы, барыши, урожаи — но для вас,
какая польза?6
Что будет, то будет хорошо, ибо что есть, то хорошо,
Интересоваться хорошо, и не интересоваться хорошо.Небо продолжает красиво,
Удовольствие мужчины с женщиной никогда не будет пресыщено, равно как и удовольствие
женщин с мужчинами, ни удовольствия от стихов,
Домашние радости, ежедневная работа по дому или бизнес, строительство
дома — это не фантазмы — они имеют вес, форму,
расположение;
Фермы, прибыль, урожай, рынки, заработная плата, правительство — ни одно из них
фантазмы,
Разница между грехом и добром не заблуждение,
Земля не эхо — человек и его жизнь, и все вещи
его жизнь, хорошо продуманы.Вас не бросит на ветер — вы соберете уверенно и безопасно
вокруг себя;
Сам! Сам! Себя, во веки веков!7
Это не для того, чтобы рассеять вас, что вы рождены от матери и
отец — чтобы узнать тебя;
Дело не в том, что вы должны быть в нерешительности, а в том, что вы должны быть решительны;
Что-то долго готовящееся и бесформенное приходит и формируется в тебе,
Отныне вы в безопасности, что бы ни случилось.Собраны нити, что были спрядены, уток пересекает основу,
картина систематическая.Все приготовления оправданы,
Оркестр достаточно настроил свои инструменты —
жезл дал сигнал.Гость, который шел — он ждал долго, по причинам — он
сейчас размещается,
Он из тех, кто красив и счастлив — он из
достаточно тех, на кого смотреть и с кем быть.Закон прошлого нельзя обойти,
Закон настоящего и будущего нельзя обойти,
Закон живых нельзя обойти — он вечен,
Закон продвижения и трансформации нельзя обойти,
Закон героев и добрых деятелей нельзя обойти,
Закон о пьяницах, доносчиках, подлых людях — ни на йоту
можно избежать.8
Медленно движущиеся и черные линии беспрестанно идут по земле,
Северянин носится, южанин носится, и они на
Атлантическая сторона, а они на Тихом океане, и они между ними, и все
через страну Миссисипи и по всей земле.Великие владыки и космос хороши, как они есть, — герои и
добрым людям хорошо,
Известные вожди и изобретатели, и богатые собственники, и благочестивые и
отличился, может быть, хорошо,
Но есть еще счет — есть строгий счет
из всех.Бесчисленные полчища невежественных и нечестивых не ничто,
Варвары Африки и Азии не ничто,
Простые люди Европы не ничто — американцы
аборигены не ничто,
Инфицированные в госпитале для иммигрантов не ничто.
убийца или подлец не ничто,
Вечная череда поверхностных людей не что иное, как
они идут,
Низшая проститутка не ничто — насмешница над религией
не ничего, как он идет.9
Во всех этих вещах,
Я мечтал, чтобы мы не изменились так сильно, и закон
из нас изменились,
Я мечтал, что герои и праведники будут под настоящим
и прошлый закон,
И что убийцы, пьяницы, лжецы будут под настоящим
и прошлый закон,
Ибо я мечтал, что закона, под которым они теперь, достаточно.