Популярное

Как называется любовь к жизни: почему рассказ называется любовь к жизни?

Любовь к жизни. Краткое содержание рассказа Лондона

Двое усталых людей спустились по каменной россыпи к небольшой речке. «Их лица выражали терпеливую покорность — след долгих лишений», а плечи оттягивали тяжёлые тюки, связанные ремнями. Первый человек уже перешёл реку, когда второй споткнулся на скользком валуне и подвернул ногу. Он окликнул своего спутника Билла, но тот даже не оглянулся. Вскоре Билл скрылся за невысоким холмом, и человек остался один.

Реклама

Эти двое, намыв по тяжёлому мешочку золотого песка, направлялись к озеру Титчинничили, что в переводе с местного языка означало «Страна Больших Палок». Из озера вытекал ручей и впадал в реку Диз. Там у спутников был тайник с едой и патронами. С собой же человек нёс незаряженное ружьё, нож, пару одеял и мешочек с золотом.

Морщась от боли, он торопливо взобрался на холм, но не обнаружил никаких следов Билла. Он спустился вниз и побрёл по заболоченной равнине к «Стране Больших Палок», собирая по дороге кусочки сухого мха для костра и безвкусные, водянистые болотные ягоды. Вечером он разложил костёр и разделил 67 спичек на три части, которые рассовал по своим лохмотьям. Обувь его совсем развалилась, а нога распухла. Пришлось разрезать на полосы одно одеяло и обернуть ими сбитые в кровь ступни.

По этой равнине человек шёл несколько дней. Вокруг кишела дичь, но патронов у него не было, и он питался ягодами, корнями растений и небольшими рыбками-пескариками, которых он ловил руками и съедал сырыми. Дня через три тучи заволокли небо, пошёл снег. Человек больше не мог ориентироваться по солнцу и заблудился. Он очень ослаб, а муки голода, терзавшие его несколько дней, притупились. Теперь он ел потому, что должен был есть. Дичи вокруг становилось всё больше. Вскоре появились и волки.

Реклама

Человек упорно брёл в окутавшем равнину густом тумане, «бессознательно, как автомат». Часто он терял сознание, «странные мысли и нелепые представления точили его мозг, как черви». В себя человека приводили муки голода, которые теперь стали ещё острее. Однажды, придя в себя, он увидел перед собой медведя. Человек хотел убить его ножом, но испугался. Он не боялся смерти, но не хотел быть съеденным. Вскоре он набрёл на кости, оставшиеся от волчьей добычи. Они немного поддержали его жизнь.

«Наступили страшные дни дождей и снега». Он больше не боролся, «как борются люди» и не страдал, но «сама жизнь в нём не хотела гибнуть и гнала его вперёд». Его мозг наполняли «странные видения, радужные сны». От своего золота он давно избавился — половину спрятал, остальное высыпал на землю. Плотно набитый мешочек был слишком тяжёл для него.

Однажды он очнулся на берегу реки. Его грело солнце, а перед глазами простиралось «блистающее море» и корабль на его глади. Он решил, что это — очередное видение, но вдруг услышал за спиной «какое-то сопение — не то вздох, не то кашель». Повернувшись, человек увидел волка. Животное было больно. Тогда человек понял, что корабль — не мираж. Заблудившись, он вышел не к «Стране Больших Палок», а к Ледовитому океану.

Собрав оставшиеся силы, он двинулся в сторону океана, а волк пошёл следом. Хищник хотел съесть человека, но у него не было сил его убить. Теперь человек был в сознании, но силы быстро покидали его, а волк подбирался всё ближе. По пути он заметил обглоданные человеческие кости — останки Билла, среди которых лежал мешочек золота. Человек его не взял.

Реклама

Он двигался всё медленней, и вскоре смог только ползти. Волк не отставал, и человеку пришлось его убить. Нож он потерял, и задушил животное, навалившись на него всем телом. Напившись волчьей крови, он уснул.

Члены научной экспедиции, ехавшие на китобойном судне «Бедфорд», увидели на берегу странное существо, которое оказалось смертельно измождённым человеком. Они подобрали его, и через месяц он «уже сидел за столом  в кают-компании корабля». Некоторое время человек был помешан на еде, и набивал ею свою каюту, но это прошло «прежде чем „Бедфорд“ стал на якорь в гавани Сан-Франциско».

Пересказала Юлия Песковая.
Нашли ошибку? Пожалуйста, отредактируйте этот пересказ в Народном Брифли.

Урок литературы.

Дж. Лондон «Любовь к жизни». 6-й класс


Цели урока:

1. На примере рассказа Д.Лондона “Любовь к жизни” воспитывать у детей
культуру чтения;

2. Увидеть нарисованные писателем картины жизни в их целостности;

3. Познакомить с различными типами человеческих характеров;

4. Воспитывать такие качества, как доброту, мужество, смелость, уважение друг к
другу.


Оборудование:

– портрет Джека Лондона;

– выставка книг Д.Лондона;

– иллюстрации к эпизодам рассказа “Любовь к жизни”;

– тексты,

– компьютер,

– экран,

– проектор.

Эпиграф к уроку.

Друг познаётся в беде.

(Пословица.)

1. Организационный момент. (Ознакомить с темой и целями урока.)

2. Вступительное слово учителя.

Джон Гриффит Лондон – это полное имя писателя Джека Лондона. Многие из вас
уже читали его рассказы и повести. Запомнили жизнеутверждающую направленность
книг Лондона.

Судьба Джека Лондона сложилась так, что он даже школу не закончил, но школу
жизни он прошел большую. Он сам потом вспоминал: “В пятнадцать лет я был
мужчиной, равным среди мужчин”. Джека воспитывал отчим, добрый, но не очень
удачливый человек. Пришлось Джеку с ранних лет зарабатывать на жизнь самому.
После десятичасового рабочего дня на консервной фабрике он приходил домой
обессилевшим. И все-таки хватался за книги. Он открыл для себя на полках
городской библиотеки огромный мир за горизонтом, и этот мир тянул его к себе.
Как у Робинзона Крузо, в нем жил дух странствий и приключений.

Он прославлял величие и несокрушимость человеческого духа и совершенно не
принимал пассивности, бессилия и равнодушия. В статье “ Что значит для меня
жизнь” писатель утверждал: “Мы очистим подвалы и построим новое жилище для
человечества , в котором не будет палат для избранных, где все комнаты будут
просторными и светлыми.

Я верю, что чистота и бескорыстие духа победят господствующую ныне
всепоглощающую алчность”.

За 16 лет напряженного труда Джек Лондон написал 50 книг. Итог его
литературной деятельности. Одна из этих книг включает в себя рассказ “Любовь к
жизни”.

“Упорство – вот тайна писательского мастерства, как и всего остального”.

“Упорство – чудеснейшая вещь”.

Верой в благородство, благородные качества проникнуты “северные рассказы”
Лондона. В стране Белого Безмолвия, близ Полярного круга, люди ищут золото. Но
не только страсть к наживе руководит ими, а и жажда приключений, любовь к
свободе и ненависть к растленной буржуазной культуре. Здесь, лицом к лицу с
природой, ведут они борьбу за утверждение личности, отстаивают свое человеческое
достоинство.

Это герои рассказов “Белое Безмолвие”, “Мужество женщины”, “Любовь к жизни”.


3. Работа с текстом.

1). Перечитать начало рассказа. Обратить внимание на обстоятельства, при
которых впервые мы с вами знакомимся с героями рассказа “Любовь к жизни”.

Учитель. Уже много дней герои рассказа в пути. Кажется, каждый
из них предельно измотан.


2). Найдите в тексте детали, которые подтверждают эту мысль.

(“лица их выражали терпеливую покорность – след долгих лишений”, “плечи
оттягивали тяжёлые тюки”, “оба шли сгорбившись, низко нагнув голову и не
поднимая глаз”, “голос звучал вяло”, “говорил равнодушно”).


3). Что ещё можно сказать о героях?

(Один из них попадает в беду. А другой – Билл – оставляет своего товарища,
испугавшись, что тот будет для него обузой, рассчитывая на то, что в одиночку
легче спасти жизнь.)


4). Найти в тексте описание состояние героя, которого покинул товарищ.
Обратите внимание на чувства, которые он испытывал.

(“и хотя его лицо оставалось по-прежнему тупым, в глазах появилась тоска,
словно у раненого оленя.”

“Губы у него так сильно дрожали, что шевелились жесткие рыжие усы над ними.

– Билл! – крикнул он.

Это была отчаянная мольба человека, попавшего в беду…”).


5). Описание природы ещё в большей степени помогает понять нам одиночество и
безнадёжность попавшего в беду человека, угнетённость его чувств.

(Найти описание природы в тексте.)


6). Что поддерживало путника после того, как Билл оставил его? Какой надеждой
жил герой в начале своего пути без Билла?

(…Он подойдёт к тому месту…

Билл подождёт его там, и они вдвоём…

…где сколько хочешь еды…)


7). Выделим сцены многодневного пути героя (постепенно нарастает трагизм его
положения):

1. Начало пути без Билла;

2. Чувство голода и встречи с куропатками;

3. Герой освобождается от всего лишнего;

4. Встреча с медведем;

5. “Наступили страшные дни дождей и снега”.

6. Герой увидел океан;

7. Встреча с волком.


8). Пересказ эпизода “Встреча с волком”.

(Конец эпизода читает учитель.)


9). Почему герой рассказа оказался победителем? В чём смысл рассказа “Любовь
к жизни” и почему он так называется?

Учитель. Герой хотел жить. Он любил жить, и любовь к жизни давала ему
силы преодолевать даже смертельные опасности.

(Зачитать конец рассказа вслух.)


10). Рассмотреть иллюстрации к рассказу, помещённые на экране, найти слова,
которые можно употребить в качестве подписи к каждой иллюстрации.

11). Выразительное чтение понравившегося отрывка.

12). Работа с пословицами. Охарактеризовать героев рассказа “Любовь к жизни”,
затем подобрать пословицы.


Герой: смелый, храбрый, мужественный, волевой, смог
добиться намеченной цели, не отступал перед трудностями.


Билл: трусливый, равнодушный, малодушный, слабый, самолюбивый.


Пословицы:

  1. Храброму смерть не страшна (герой).
  2. Непуганная птица и куста боится (Билл).
  3. Враг хитрый, а я хитрей. (герой).
  4. У страха глаза велики. (Билл).
  5. Добыча ловца не ждёт (герой).

Учитель. Ребята, я думаю, этот рассказ никого не оставил равнодушным.
На примере этого героя рассказа вы будете расти добрыми, мужественными, друг
друга в беде не бросите, будете добиваться намеченной цели. Билл любил только
себя, поэтому он и погибает, а вместе они бы выжили.


Итог урока. Оценки.

Домашнее задание – составить цитатный план того пути, который прошёл герой
рассказа.

Цитатный план.

1. “Стараясь идти по следам Билла, путник перебирался от озерка к озерку по
камням, торчавшим во мху, как островки”.

2. “Как ни трудно ему было идти, еще труднее было уверить себя в том, что Билл
его не бросил, что Билл, конечно, ждет его у тайника”.

3. “Он распаковал тюк и прежде всего сосчитал, сколько у него спичек”.

4. “Он услышал громкое фырканье и увидел большого оленя”.

5. “И когда он поднялся на ноги и поплелся дальше, мешочек лежал у него в тюке
за спиной”.

6. “Он полз по мокрому мху; одежда его намокла, тело зябло, но он не замечал
ничего, так сильно терзал его голод”.

7. “Он заглядывал в каждую лужу и наконец… увидел…одну-единственную рыбку
величиной с пескаря”.

8. “Наступил день – серый день без солнца…Чувство голода…притупилось…мысли
прояснились…и он опять думал…о своем тайнике у реки Диз”.

9. “В этот день он прошел не более десяти миль, а на следующий…не больше пяти”.

10. “Он разделил золото пополам… Но ружье он все еще не бросил”.

11. “Он опять разделил золото…”.

12. “Медведь отступил в сторону, угрожающе рыча, в испуге перед этим
таинственным существом, которое стояло прямо и не боялось его”.

13. “Наступили страшные дни дождей и снега”.

14. “Там, внизу, текла широкая, медленная река. Она была ему незнакома, и это
его удивило”.

15. “Опять послышалось сопение и кашель… и в двадцати шагах от себя он увидал
серую голову волка”.

16. “Он шел по следам другого человека… и скоро увидел конец его пути”.

17. “…И только усилием воли он заставил себя терпеть. Потом человек перекатился
на спину и уснул”.

Страстная любовь к Жизни и ко всему живому | Дэниел Кристиан Вал | Age of Awareness

Daniel Christian Wahl

·

Читать

Опубликовано в

·

5 минут чтения

·

12 июля, 2019

» У нас есть только тот мир, который мы рождаем вместе с других, и только любовь помогает нам породить его. »

— Умберто Матурана и Франсиско Варела (1987, стр. 248)

Выдающийся биолог Эдвард О. Уилсон предположил, что потребность в общении с другими формами жизни и природными процессами является существенной и неотъемлемой частью человеческого развития и физический и умственный рост. Он обсуждал эту концепцию под названием «биофилия» (буквально любовь к жизни) и определял ее как «врожденную тенденцию сосредотачиваться на жизни и жизнеподобных процессах» (в Kellert & Wilson, 19).93, с.20). Другими словами, у нас есть врожденное стремление присоединиться к другим формам жизни.

Гипотеза биофилии предполагает, что человечество зависит от природы не только в отношении очевидных материальных и физических средств к существованию, но также и в гораздо более глубоких и не менее важных человеческих потребностях в «эстетическом, интеллектуальном, познавательном и даже духовном значении и удовлетворении» (Kellert & Wilson, 1993, стр. 20).

То, что делает нас людьми, эволюционировало в тесной взаимосвязи с окружающей средой, в которой оказались наши человеческие предки. Животные и растения, с которыми мы делили экосистемы, оттачивали наши чувства, формировали наши способности и помогали нам стать теми, кто мы есть. Воссоединение с нашей врожденной любовью к жизни во всех ее формах лежит в основе создания более регенеративного человеческого присутствия на Земле.

Гипотеза биофилии предполагает наличие инстинктивной связи между людьми и другими живыми системами.

«Наше чувство безотлагательности продиктовано убеждением, что современный натиск на мир природы отчасти вызван определенной степенью отчуждения от природы. Наш современный экологический кризис — повсеместная токсикация различных пищевых цепочек, многогранная деградация атмосферы, далеко идущее истощение разнообразных природных ресурсов и, прежде всего, массовая утрата биоразнообразия и масштабы глобального вымирания видов — рассматривается как симптом фундаментального разрыва эмоциональных и духовных отношений человека с миром природы».

— Kellert & Wilson (1993, стр. 26)

Дэвид У. Орр призвал к революции в области биофилии. Он описывает биофобию (буквально «страх жизни» или «страх живых») как «от дискомфорта в «естественных» местах до активного презрения ко всему, что не создано руками человека, не управляется и не кондиционируется»; и определяет этот термин как «культурно приобретенное стремление присоединиться к технологиям, человеческим артефактам и исключительно человеческим интересам в отношении мира природы».

Что касается определения биофилии, Орр отдает предпочтение определению биофилии психолога Эриха Фромма как «страстной любви к жизни и всему живому», а не определению Эдварда О. Уилсона, приведенному выше (Orr, 1993, стр. 416). Орр предупреждает:

«Что бы ни было в наших генах, стремление к жизни теперь является выбором, который мы должны сделать. По сравнению с более ранними культурами наше отличие заключается в том, что технологии теперь позволяют нам продвинуться к тотальному господству над природой гораздо дальше, чем когда-либо прежде. Серьезные и состоятельные люди говорят о переплетении ткани жизни на Земле с помощью генной инженерии и нанотехнологий; другие говорят о полном уходе с Земли ради космических колоний; третьи говорят о перестройке человеческого сознания, чтобы оно соответствовало «виртуальной реальности». Если мы хотим сохранить мир, в котором биофилия может выражаться и процветать, мы должны решить создать такой мир».

— Дэвид У. Орр (1993, стр. 416–417)

Исследования показывают, что люди, живущие вблизи зеленых зон, более здоровы, более активны — они, как правило, более расслаблены и менее подвержены стрессу. Установлено, что более зеленая и прохладная окружающая среда на открытом воздухе способствует физической и социальной активности.

Будущее широко открыто! Наши технологические возможности поставили человечество в такое положение, когда решения, которые мы коллективно примем в течение следующих тридцати лет, коренным образом повлияют на то, как будет выглядеть мир 22-го века. Если мы просто представим, что технологически и культурно возможно сегодня, то даже очень образованный человек в 1919 — всего сто лет назад — сочли бы невозможным и утопическим, становится ясно, что в течение следующих ста лет произойдёт такое технологическое и культурное развитие, которое мы пока даже не можем себе представить.

Рэй Курцвейл предполагает, что технологические изменения следующего десятилетия будут равны последним 1000 годам технологических изменений. Это не означает, что общая траектория в будущее, которую мы выбираем сегодня, не будет определять, движемся ли мы к позитивному, возрождающему и удовлетворяющему человека будущему — устойчивой и достижимой утопии, eu topia (хорошее и здоровое место) – или сложное, экологически и социально разрушительное и унизительное для человека будущее – a dis topia (плохое и больное место). [Для получения дополнительной информации о неуправляемых технологиях и сингулярности: нажмите здесь]

Мы должны выбирать свое будущее сознательно и по замыслу . Если мы выбрали жизнь, здоровье и благополучие всего биотического сообщества, нам нужно начать изучать в наших сообществах и регионах, как совместно разрабатывать и создавать разнообразные и адаптированные к местным условиям регенеративные культуры (см. Wahl, 2016).

«Короче говоря, экологический кризис касается того, что значит быть человеком. И если природное разнообразие является источником человеческого разума, то систематическое уничтожение природы, присущее современным технологиям и экономике, — это война против самих источников разума. У нас есть веские основания полагать, что человеческий разум не мог развиться на лунном ландшафте, лишенном биологического разнообразия. И у нас есть веские основания полагать, что чувство благоговения перед творением имело непосредственное отношение к происхождению языка и тому, почему ранние гоминиды вообще хотели говорить, петь и писать стихи. Элементарные вещи, такие как текущая вода, ветер, деревья, облака, дождь, туман, горы, ландшафт, животные, смена времен года, ночное небо и тайны жизненного цикла, породили мысль и язык. Они продолжают это делать, но, возможно, менее бурно, чем когда-то. По этой причине я думаю, что невозможно разгадать природное разнообразие, не подрывая также и человеческий интеллект. Можем ли мы спасти мир и все, что похоже на человеческое «я», от насилия, которое мы развязали, без биофилии и благоговения перед творением?»

— Дэвид В. Орр (1993, стр. 425–426)

Биофилия — это глубокий призыв воссоединиться с более широким сообществом жизни. Он предлагает нам изменить человеческое присутствие и воздействие на Землю как раз вовремя, чтобы избежать катастрофических изменений климата и дальнейшего ухудшения климата и кризисов вымирания сверх того, к чему мы уже стремимся. Биофилия — это чувство, которое движет нашим благословенным беспокойством. Биофилия – это эмоциональная мотивация возрождения, растущая во всем мире.

Если вам понравилась статья, , пожалуйста, хлопните И помните, что вы можете хлопнуть до 50 раз , если вам это очень нравится ;-)!

Даниэль Кристиан Валь — Катализация трансформационных инноваций перед лицом сходящихся кризисов, консультирование по регенеративному проектированию целых систем, регенеративному лидерству и обучению регенеративному развитию и биорегиональной регенерации.

Автор всемирно известной книги «Проектирование регенеративных культур»

149 Имен, означающих любовь

  1. CordeliaHeart
    • Происхождение:

      Латинское; Кельтский

    • Значение:

      «сердце; дочь моря»

    • Описание:

      Корделия, имя единственной симпатичной дочери короля Лира, стильная и содержательная, она как раз старомодная, взрослая. имя, которое сегодня ищут многие родители. Если вы разрываетесь между Корделией и столь же прекрасной Корой, вы всегда можете долго называть Корделию, а затем называть ее Корой для краткости — или Делией, Лией, Дель или даже совершенно другой Корди. Корделия — фаворит Nameberry — номер 106 на сайте — и она снова вошла в топ-1000 США в 2014 году после более чем 60-летнего отсутствия.

    Cordelia ContinuedChevron — Right

  2. MabelHeart
    • Происхождение:

      Уменьшительное от Amabel

    • Значение:

      «привлекательный»

    • Описание:

      Мэйбл — дерзкая викторианская любимица, ищущая свое место в современной жизни; если вы любите необычные старомодные имена, такие как Вайолет или Жозефина, только более дерзкие, Мейбл — это то, что вам нужно рассмотреть — оно начало возвращаться и может стать популярным а-ля Сэди. Его выбрали несколько знаменитостей, в том числе Чад Лоу, Нена Черри, Брюс Уиллис и Дермот Малруни.

    Mabel ContinuedChevron — Right

  3. AmaraHeart
    • Происхождение:

      Игбо, санскрит, арабский

    • Значение:

      «благодать, бессмертие, племя»

    • 90 095

      Описание:

      Amara по-итальянски означает горький, от того же корня, что и Мария и Мириам. Оно имеет отдельные корни в Западной Африке как имя, означающее «изящество» на языке игбо. Эти два значения являются наиболее известными, но Амара также является санскритским именем, означающим «бессмертный», арабским словом, означающим «племя», и монгольским именем, означающим «мирный».

    Amara ContinuedChevron — Right

  4. RhysHeart
    • Происхождение:

      Welsh

    • Значение:

      «ревность»

    • Описание:

      Есть Риз и есть Риз (теперь более популярный среди девочек) и есть Рис, и нам особенно нравится традиционное валлийское правописание, которое вошло в список в 2004 году, возможно, под влиянием Джонатана Риса Майерса из The Tudors и актера валлийского происхождения Риса Иванса.

    Rhys ContinuedChevron — Right

  5. AmiasHeart
    • Происхождение:

      Latin

    • Значение:

      «любимый»

    • Описание:

      Amias или Амьяс — это уникальное имя с привлекательным звучанием, ощущением и прекрасным значением. Хотя это может звучать как библейское имя, это не так, но это фамилия, которая может быть связана с Амадеем или даже быть мужской версией Эми, что делает его одним из немногих имен мальчиков, которые произошли от девочек. ‘.

    Amias ContinuedChevron — Right

  6. MilaHeart
    • Происхождение:

      славянское, русское

    • Значение:

      «любезный; дорогой»

    • Описание:

      Мила — имя русского и славянского происхождения. Это началось как уменьшительная форма для таких имен, как Людмила, Милена и Милица. Мила может быть псевдонимом для любого имени, содержащего элемент mil , что означает «милостивая» или «дорогая».

    Мила ПродолжениеChevron — Right

  7. PhilipHeart
    • Происхождение:

      Греческий

    • Значение:

      «любитель лошадей»

    • Описание:

      Филипп, имя одного из 12 апостолов, до сих пор пользуется популярностью у родителей в поисках солидных мальчиков классика, которая менее нейтральна, чем Роберт или Джон, и более самобытна, чем Дэниел или Мэтью, и имеет много исторических королевских связей.

    Philip ContinuedChevron — Right

  8. LevHeart
    • Происхождение:

      Иврит, русский

    • Значение:

      «сердце; лев»

    • Описание:

      Это краткое односложное имя имеет два возможных происхождения и два положительных значения, связанных с ним. На иврите это означает «сердце», а на русском — «лев». В таком сильном и простом Льве есть и мягкая, и жестокая стороны.

    Лев ПродолжениеChevron — Right

  9. InesHeart
    • Происхождение:

      Итальянский, португальский, словенский и хорватский вариант Agnes

    • Значение:

      «чистый, девственный»

    • Описание:

      Эта форма имени Агнес, Инес, всегда была популярна со времен реальной истории о несчастных любовниках королевы Инес из Кастро и короля Португалии Питера. Это должен быть один из самых душераздирающих и кровавых настоящих романов в истории!

    Ines ContinuedChevron — Right

  10. AmyHeart
    • Происхождение:

      Французское

    • Значение:

      «любимый»

    • Описание:

      Эми — английская вариация старофранцузского имени Amée — Aimée на современном французском языке. Amée — это перевод латинского имени Amata, которое происходит от amatus , что означает «возлюбленная». Другие варианты написания включают Amie и Ami.

    Amy ContinuedChevron — Right

  11. EsmeHeart
    • Происхождение:

      Французское

    • Значение:

      «любимый»

    • Описание:

      Эсме происходит от причастия прошедшего времени старофранцузского глагола 9.0020 esmer , что означает «уважать» или «любить». Его также можно считать производным от испанского имени Эсмеральда, что означает «изумруд».

    Esme ContinuedChevron — Right

  12. AmadeusHeart
    • Происхождение:

      Латинское

    • Значение:

      «любящий Бога»

    • 9009 6 Описание:

      Второе имя Вольфганга Амадея Моцарта может стать интересным выбором для родителей, любящих музыку. —если только посередине. Амадей — это название пьесы Питера Шаффера, которая в 1984 году стала отмеченным наградами фильмом.

    Amadeus ContinuedChevron — Right

  13. PippaHeart
    • Происхождение:

      Английское, уменьшительное от Philippa

    • Значение:

      «любитель лошадей»

    • 9 0095

      Описание:

      Пиппа, бодрая конденсация Филиппы, превращающая ее из от серьезного до бодрого, привлекла внимание публики благодаря бывшей сестре Кейт Миддлтон. Пиппа, о которой слышали гораздо больше в Великобритании (где в настоящее время она находится за пределами первой сотни), чем в США, использовалась сама по себе с девятнадцатого века, популяризированная драматической поэмой Роберта Браунинга 9.0020 Пиппа проходит . Недавняя книга и фильм назывались « Частная жизнь Пиппы Ли ».

    Pippa ContinuedChevron — Right

  14. SukiHeartSuki ContinuedChevron — Right
  15. DavidHeart
    • Происхождение:

      Иврит

    • Значение: 9009 7 «возлюбленный»

    • Описание:

      Давид происходит от еврейского имени Давид, которое эволюционировало от элемента до , что означает «возлюбленный». Это имя ветхозаветного второго царя Израиля, который в детстве убил гигантского филистимлянина Голиафа из своей пращи. Он вырос и стал мудрым и высокообразованным лидером, который любил музыку и был поэтом, а позже вдохновлял таких великих скульпторов, как Микеланджело и Донателло.

    David ContinuedChevron — Right

  16. MaryamHeart
    • Происхождение:

      Иврит, арабский, иранский

    • Значение:

      «капля моря, горькая или возлюбленная»

    • 9009 5

      Описание:

      Пока Мэри падает дальше ее вариации становятся более привлекательными, независимо от того, чествуете ли вы предков Марию, Марию или Мириам или просто любите традицию имени.

    Марьям ПродолжениеChevron — Right

  17. CerysHeart
    • Происхождение:

      Welsh

    • Значение:

      «любовь»

    • Описание:

      Распространенное в Уэльсе имя, почти неизвестное в США. Безусловно, привлекательный выбор созрел для экспорта. В Великобритании он находится под номером 330.

    Cerys ContinuedChevron — Right

  18. ErosHeart
    • Происхождение:

      Название из греческой мифологии, означающее «желание»

    • Значение:

      » желание»

    • Описание:

      Имя греческого крылатого бога сексуальной любви может показаться очень достойным, но, как и другие имена божеств, оно находится на подъеме. Он появляется в комиксах DC как союзник Чудо-женщины и является псевдонимом персонажа Marvel Starfox. Эрос — это также название астероида в нашей Солнечной системе. Это имя более популярно в Италии, где в последние годы оно входит в топ-200.0096 Значение:

      «любовь, тепло, грация»

    • Описание:

      Это популярное имя в различных славянских странах и в Италии имеет значительную континентальную привлекательность. Это полное имя актрисы украинского происхождения Милы Кунис, наиболее известной своей отмеченной наградами ролью в фильме «Черный лебедь ».

You may also like

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *