Популярное

Дядя федор и его мама: Недопустимое название | Простоквашино вики

Люди поняли, что мама дяди Фёдора — лучший персонаж в мультике

Пользователи твиттера осознали, через что пришлось пройти маме Дяди Фёдора из мультфильма «Трое из Простоквашино», и поняли, что зря не любили её в детстве. Ведь люди увидели в ней современную женщину-героиню, которая заботится о семье и ответственно подходит к своей работе. Кажется, ей удалось переплюнуть даже кота Матроскина.

В социальной сети во «ВКонтакте» в паблике Хахаски 27 декабря опубликовали мем с осуждением поведения мамы Дяди Фёдора из мультфильма «Трое из Простоквашино». Но комментаторша Светлана Востокова заставила увидеть людей маму из советского мультика в другом свете. А благодаря одной из пользовательниц твиттера эта версия восприятия героини стала вирусной.

Блогерша с ником фрау мюллер без ножа опубликовала у себя в аккаунте мнение женщины о персонаже мамы Дяди Фёдора — Риммы. В посте за 9 января девушка показала комментарий пользовательницы соцсети «ВКонтакте» под записью о нелогичном поведении Риммы в одной из серий мультфильма.

По мнению автора поста во «Вконтакте», мама Дяди Фёдора 31 декабря устроила в семье скандал, а потом сама пришла на лыжах в деревню в новогоднюю ночь, и такое поведение мультяшного героя не вполне нормально.

Однако комментарий пользовательницы соцсети под осуждающей публикацией показал Римму в другом свете.

По мнению пользовательницы «Вконтакте», мама Дяди Фёдора — потрясающая женщина, которая достойна большого уважения. Ведь Римма работала в праздничный день и не могла подвести людей, когда муж и сын предложили ей сорваться в Простоквашино и отмечать там Новый год. Кроме того, после работы женщина увидела, что никто её не ждёт дома. Но, несмотря на это, Римма приходит на лыжах в деревню, чтобы встретить праздник со своими родными.

Также мама Дяди Фёдора — единственная, кто понимает, что второго ребёнка в семье заводить рано. Она знает, что муж и сын не помогут ей с новым чадом, а только прибавят проблем.

Пользовательница соцсети отмечает вполне адекватное поведение мамы Фёдора во всех сериях мультфильма «Простоквашино». И делает вывод, что как раз самый нормальный персонаж в мультфильме — это Римма, которая работает наравне с мужем-академиком, и при этом на ней лежат все домашние обязательства. А на каждый нерациональный поступок сына или мужа женщина реагирует спокойно и пытается разрешить все проблемы.

После такого анализа образа мамы Дяди Фёдора люди по-другому взглянули на этого персонажа и вспомнили другие адекватные поступки Риммы.

Другие комментаторы теперь считают маму Дяди Фёдора женщиной-героиней.

Однако некоторые пользователи твиттере придерживаются другой точки зрения.

К советским мультфильмам у людей накопилось много вопросов. Девушка рассказала о том, что в СССР создавали грустные и мрачные мультики, но, кажется, зря. Ведь люди не дали в обиду мультфильмы своего детства.

А вот иностранцы, похоже, согласились бы с девушкой. Ведь они посмотрели советский мультик про вымирание динозавров и не смогли сдержать слёз. Но даже разбитые сердечки не помешали теориям о тоталитаризме.

Пользователи Сети увидели маму дяди Федора из Простоквашино в новом свете

В Твиттере и Вконтакте бурно обсуждают семейные проблемы героев из Простоквашино

Поведение мамы дяди Федора, Риммы, всегда вызывало у зрителей кучу вопросов. На новогодних каникулах многие решили пересмотреть мультфильм и увидели его по-новому.

Все началось со скриншота, выложенного в паблике Вконтакте «Хахаски», в котором некий пользователь Твиттера написал: «Каждый раз поражаюсь маме дяди Федора: устроила семье истерику с утра 31-го декабря, а потом пришла ночью одна в заснеженном Подмосковье на лыжах в Простоквашино, а концерт оказался на пленку записан. Нормальная вообще?»

Под этим постом комментаторша Светлана Востокова предложила взглянуть на поступки мамы из мультика под другим углом. Получился целый фандомный анализ.

«Концерт на пленку снимали в этот день, она не знала, когда закончат, волновалась, потом отсняли и она пришла в пустую квартиру», — начала пользовательница Вконтакте. По ее словам, Римма поняла, что никто не ценит ее успехи в работе, к тому же ее никто не встретил дома.

«Причем она оказалась умнее, уйдя на лыжах, возьми она такси, то застряла бы по дороге, как сумасшедший папаша. Только сумасшедший попрет в квартиру чинить машинку, а потом додумается по нашим просторам нечищеных дорог в деревню на таком чуде ехать», — продолжила Светлана.

«Она всегда вела себя сдержанно и рассудительно, все ее желания были естественными и адекватными, и про Сочи, и про Голубой огонек. А в тот день, 31 декабря, началось все с того, что уже неизвестно сколько времени посередине комнаты стоит на газетках старая развалюха, из-за которой повяли цветы, — напомнила комментаторша. — Но она терпит и вполне спокойно и логично ведет с сумасшедшими беседу. Потом эти два неадеквата ей предлагают в эту обстановку „достать“ еще одного ребенка. Она прекрасно помнит первый декрет. Но опять она спокойна и все свои слова мотивирует».

«Они сорвались и унеслись в деревню, не дождавшись ее с работы, не озаботились как она будет добираться, как проведет семейный праздник в одиночестве в пустой квартире, просто они захотели и понеслись. Эгоисты, они привыкли, что она все для них, несмотря на то, что она работает еще и в социуме, наравне, а то и поболе академика», — подчеркивается в комментарии.

«Работает одна по хозяйству, пока муж или газетку почитывает, или свинячит металлоломом. Но она идет к ним через мрак и мороз, в метель, на лыжах, добирается, говорит о своей любви, песни поет. Потрясающая женщина», — заключила Востокова.

Остальные подписчики паблика восхитились детальным разбором Светланы. Комментарий перепостили на Пикабу, а обсуждение перешло в Твиттер 9 января. Пост фрау мюллер без ножа с комментарием Светланы Востоковой лайкнули почти 30 тысяч раз.

«Она там единственный взрослый персонаж. Еще немного кот, но у него токсичная дружба с Шариком. Так что мама Федора — это ролевая модель на самом деле», — написала одна комментаторша.

«Мама молодец и все правильно делает. Восполняет ресурсы, где может. И то, что сыну приспичило в деревню, никак не мешает ей рвануть на море с мужем», — похвалила персонажа другая.

«Беда в том, что этот абсурд закладывает с детства модель построения семьи и норм общества. Потому что все мы в большинстве своем с малых лет считали что мама — отрицательный персонаж», — заметила участница треда.

Но некоторые пользователи предположили, что оба родителя дяди Федоры — абьюзеры и страдают токсичным поведением. Многие продолжили обсуждать другие интересные моменты в мультфильме, коих оказалось очень много: трансформация внешности Риммы, чужое отчество сестры дяди Федора, нездоровые отношения в семье, проблема с постоянными побегами дяди Федора и так далее. Так что мультик про Простоквашино — просто непаханое поле для новых детальных разборов.

Ещё почитать по теме

    Green Acres: Сезон 5, Эпизод 24 сценарий

    Своенравный дядя Федор использует дом Дугласов, чтобы спрятаться — в основном под кроватью и диваном. Он утверждает, что находится в бегах от тайной полиции, которая хочет получить от него ценную формулу, которую он контрабандой вывозит из Венгрии. Когда в Хутервилле появляется человек со шрамом и задает вопросы, его дикая история начинает казаться правдоподобной. Скептически настроенный Оливер утверждает, что вся эта история фальшивая, а Федор просто родственник, который приехал к ним на какое-то время пошалить.

    (музыка «Зеленые акры»)

    ♪ Зеленые акры — это место, где я должен быть

    ♪ Жизнь на ферме — это жизнь для меня

    ♪ Раскинутая земля
    так далеко и широко

    ♪ Держите Манхэттен , просто
    дай мне эту сельскую местность

    ♪ Нью-Йорк
    где я предпочел бы остаться

    ♪ У меня аллергия на запах сена

    ♪ Я просто обожаю вид на пентхаус

    ♪ Да-линг Я люблю тебя
    но дай мне Парк Авеню

    ♪ Хозяйственные дела ♪
    Магазины ♪ Свежий воздух

    ♪ Таймс Сквер ♪ Ты моя жена

    ♪ До свидания, городская жизнь

    ♪ Зеленые акры мы там

    (звонит будильник)

    — Оливер, — Что, что что?

    — Вы хотите разбудить
    и посмотреть имена?

    (Оливер стонет)

    Оливер, ты пропустил
    исполнительного продюсера.

    — Исполнитель…?

    Лиза, пожалуйста.

    Что?

    — Вы испортили «Written By».

    — О, ты будешь
    пожалуйста, дайте мне поспать?

    Что теперь?

    — Я просто хотел сказать вам, что

    имена все через
    и вы можете снова спать.

    (смех)
    (стук в дверь)

    — Ну, кто это?

    — Возможно, это одно из имен

    , жалующееся на то, что
    вы не смотрели.

    — Ах ты.

    (стучит в дверь)

    — О, доброе утро, мистер Дуглас.

    — Да, доброе утро,
    Мистер Друкер.

    — Надеюсь, я вас не разбудил.

    Я получил специальное письмо с доставкой.

    — Спасибо.

    — Это для вашей жены.

    — Хорошо, я
    отдам ей.

    — Дай мне что?

    — Специальное письмо с доставкой
    , мистер…

    — О, здравствуйте, мистер Друкер.

    — Доброе утро, миссис Дуглас.

    Я тебя тоже разбудил?

    — О нет, нет, я уже довольно давно
    наверху,

    смотрю имена.

    Он проспал их.

    — О, хорошо…

    — Вы двое извините
    меня, я снова иду спать.

    — Он всегда такой
    ворчливый по утрам?

    — Иногда он хуже.

    — Ну, черт возьми, если бы я проснулся

    с такой красивой женщиной, как
    ты, я бы пел и танцевал.

    — Ну, когда мы
    впервые поженились,

    он был певцом, а
    танцором, но не более того.

    Вот что
    брак делает с вами.

    (смех)

    — Тогда я рад
    Я так и не женился,

    потому что я люблю петь
    и танцевать по утрам.

    О, чуть не забыл,
    вот твоё письмо.

    — О, спасибо.

    Оливер!

    (Оливер храпит)

    Оливер, Оливер,

    вставай, вставай.

    — Что, что, что?

    Снова время?

    — Угадай, от кого письмо.

    — Ваша военкомат.
    (смех)

    — Это от дяди Федора.

    — Глориаски.

    — Он идет ко мне в гости.

    — Отлично.
    — Сегодня.

    — Отлично.

    — Мы должны забрать его
    в аэропорту через час.

    — Что?

    — Вставай, сейчас вставай.

    — О, Лиза, смотри, почему бы тебе
    не забрать его

    и к тому времени, как ты вернешься

    Я сниму бигуди
    с моими волосами, мой макияж,

    и если у меня будет время,
    я испеку ему торт.

    (смех)

    — Оливер, вставай.

    Давай.
    — Что ты делаешь, нет, нет!

    Кто такой дядя Федор, вы
    никогда его раньше не упоминали?

    — Ну, он не настоящий дядя.

    Он был двоюродным братом моего отца,
    по другую сторону моей матери.

    — На другой стороне…

    — Он снимал у нас комнату
    , наверху во дворце.

    — Он снял комнату…
    — Да.

    Когда дела короля шли медленно,

    мой отец
    принимал жильцов.

    (смех)

    — Ваш отец никогда не был королем.

    — Тогда почему он носил корону?

    — Единственный раз, когда он носил корону

    , был, когда он ел этот маргарин.

    (смех)

    — Дядя Федор расскажет.

    Он знал нас в старые добрые
    дни в Венгрии,

    когда мой отец сидел на
    трон с железной рукой.

    — Да, это были старые добрые времена
    .

    Скажите, а сколько Федор
    собирается пробыть у нас?

    — не знаю.

    Он сказал, что это будет зависеть от обстоятельств.

    Его письмо было очень загадочным.

    — Каким образом?

    — Он сказал, что когда мы встретили его
    , мы не должны с ним разговаривать,

    , если только у него под левой рукой нет сложенной
    газеты.

    — Какой он псих?

    — не знаю;
    давно его не видел.

    — Простите, могу я спросить
    у вас, я хочу узнать…

    (звонит телефон)

    — Буду с вами через минуту.

    Trans Pixley Airlines,
    мы чайки.

    Нет, это Клэкстон.

    Я новый человек на прилавке.

    Сегодня получил крылья.

    (смех)

    Что?

    О нет, мадам, мы еще летим.

    Это просто пилоты
    , которые бастуют.

    (смех)

    В любое время.

    Итак, чем я могу быть вам полезен, сэр?

    — Самолет
    уже прилетел из Чикаго?

    — Это мой первый
    рабочий день.

    Я должен проверить
    с диспетчерской.

    — Да, пожалуйста.

    (деревянный стук)
    (смех)

    — Клэкстон звонит в диспетчерскую.

    — Диспетчерская вышка, вперед.

    — стойка Trans Pixley Airlines,

    парень внизу хочет знать

    о самолете, прибывающем
    из Чикаго.

    — Ну, я,

    секундочку, я думаю
    Я вижу приближающийся самолет.

    Нет, это была просто
    муха на окне.

    (смех)

    — Из всех…
    — Постой, постой.

    На радаре что-то есть.

    Нет, просто комар.

    (смех)

    вы знаете, мы должны получить
    несколько экранов здесь.

    Что-нибудь еще?

    — Негатив, диспетчерская вышка.

    — Диспетчерская вышка, все кончено.

    — [Клэкстон] Роджер.

    (дверь хлопает)
    — Эй, ты!

    (смех)

    — Что вы узнали?

    — Нужны экраны
    в диспетчерской.

    — Разве он не знает
    , когда прибывает рейс 22?

    — Диспетчерская вышка на стойку Trans
    Pixley Airlines.

    — Транс Пиксли Эйрлайнз 9Стойка 0011, вперед, диспетчерская вышка.

    (смех)

    — Это невероятно.

    — Сейчас что-то приземляется.

    — Ты уверен, что это не муха?

    — Нет, у него слишком много двигателей.

    — Ах ты грязный…
    — Кончено.

    (дверь хлопает)

    — О, эй, выруби, — Фу!

    (мотор гудит)

    — Это самолет!

    — Ну не кажись так
    удивлен, это аэропорт.

    — Ну посмотрим если
    Дядя Федор на нем.

    — Ну это же
    последние пассажиры,

    ты точно его не видел?
    — №

    — Должно быть, он опоздал на самолет.

    — Ну что делать?

    — Ну пошли домой.

    Я уверен, что если он придет,
    он свяжется с нами позже.

    — Очень странно; Дядя
    Федор всегда был таким расторопным.

    — Ну подскажите…
    — [Федор] Сюда.

    — Дядя Федор, о!

    — Эй, эй, эй, куда,
    , ты собираешься?

    — Туда, о!

    — Побережье чистое?

    — Э-э, что вы, э-э,

    — Да здесь
    никого нет, только мы.

    Ой, дядя Федор!

    — Пожалуйста, без имен!

    — Где твой багаж?

    — Кто это?
    — Мой муж.

    — Как давно вы его знаете?

    — С тех пор, как мы поженились.

    — Вы не знали
    его до этого?

    — Не слишком хорошо.

    — У вас есть
    какое-либо удостоверение личности?

    — Что ты…
    — О, он в порядке.

    — Думаю, мне придется
    поверить вам на слово.

    У тебя есть машина?

    — Да, снаружи.

    — Хорошо, поехали.

    Вы, пройдите шесть шагов позади нас

    и притворитесь
    , что вы нас не знаете.

    — Ну вот и мы
    , дядя Федор.

    — Хорошо, я не думаю, что
    за нами кто-то следил.

    — Эй, почему ты такой…

    — Ты уверен,
    , что можешь ему доверять?

    — Эй, смотри, — О,
    проходи, дядя Федор.

    — После тебя.

    — Ты первый.

    Мы сделали это.

    — Не могли бы вы,
    , рассказать, что вы…

    — Тсс!

    — Э-э, что ты э-э, — Тсс!

    — Что вы ищете?

    — Ошибки.

    — У нас
    никаких жучков нет, только летает.

    (смех)

    — Он имеет в виду микрофоны.

    — Откуда ты это знаешь?

    — Ну, я, э, прочитал,

    — Что там?

    — Кухня.

    — Хочешь
    выпить кофе?

    Заходите.

    — Спасибо.

    — Продолжайте.

    — Ты первый.

    — Не присядете
    , дядя Федор?

    — Спасибо.

    — Спасибо.

    — Ты готовишь кофе
    , как твоя мама.

    — Неудивительно, что у вашего отца
    были язвы.

    — Что?

    — Да ничего, ничего.

    (смех)

    Для чего это?

    — Нельзя быть слишком осторожным.

    (смех)

    — Слушай, чего ты боишься?

    — Ничего.

    — Да ладно, ты
    чего-то боишься, чего?

    — Что ж, какой бы
    ни был, мы вам поможем.

    — Ну, я должен кому-то доверять.

    Не могли бы вы
    запирать эту дверь?

    — Сейчас ничего…
    — Ну ладно, запру.

    — О, спасибо.

    Ну началось это в
    Венгрии, после войны.

    Профессор Хайнбекер
    пришел ко мне и сказал

    он работал
    над этой секретной формулой,

    которую он
    скрывал от нацистов,

    но теперь
    коммунисты захотели ее.

    И не вывезу ли я его
    из страны для него.

    Ну, я думал, он шутит.

    Пока я не заметил нож
    , торчащий из его спины.

    (смех)

    Потом
    стук в дверь, полицейские свистки.

    Итак, я взял конверт,

    Я вылез из окна
    и прыгнул.

    — Ты мог убить себя
    .

    — Нет, я жил в подвале.

    (смех)

    — Что?

    — Ну, я перешел
    через задний забор

    и пробился к границе,

    только я не мог дозвониться до
    потому что

    было много тайной полиции

    обыскивающих все чемоданы
    , а у меня не было ни одного.

    Я поднялся в горы
    и спрятался.

    Но они нашли меня,

    и я спустился на лыжах
    через Альпы в Париж.

    (смех в зале)

    — Теперь, как вы можете спускаться на лыжах…

    — Как вы меня нашли?

    — Ну, в Париже я
    столкнулся с твоей мамой,

    и она меня спрятала
    в своем замке.

    Но однажды утром я заметил
    фотографа-молочника.

    Я сразу понял, что тайная полиция
    снова нашла меня.

    Вот я и привёз первую подводную лодку
    для Америки,

    и вот я здесь.

    (смех)

    — Первая подводная лодка…

    — Что ж, здесь вы в безопасности.

    — не знаю.

    Тайная полиция никогда не сдается.

    Думаю, за мной последовала цифра
    парень со шрамом на лице.

    — Никто
    не придет… (стучит в дверь)

    — Вот они,
    где мне спрятаться?

    — В спальне, под кроватью.

    — Будьте осторожны!

    (стук в дверь)

    — Иду.

    (металлический лязг)
    Ох! Что ты…

    — Эй, где парень
    с секретной формулой?

    — Как вы узнали об этом?

    — Я слушал в окно.

    — Ну, что ж…

    — Какая захватывающая история!

    Это как жить в центре
    Миссии невыполнима.

    — Эб, никому не говори
    о том, что ты слышал.

    — Лиза, ты правда

    веришь в эту нелепую историю про
    , не так ли?

    — Не так ли?

    — Конечно нет.

    Насколько мне известно, он
    выдумал все это

    , чтобы он мог остаться с нами
    на некоторое время и бесплатно.

    — О, Оливер!

    — Как долго, по-твоему,
    он здесь пробудет?

    — Пока его не убьют.

    — Или дольше, если нужно.

    (смех в зале)

    — Ох, хватит с меня
    этой чепухи.

    Тайная полиция, парень
    со шрамом на лице,

    секретные формулы,

    — Не забудьте про катание на лыжах
    по Альпам в Париж.

    (смех)

    — Вы не можете спуститься на лыжах
    через Альпы в Париж.

    Послушайте, если вы двое хотите, чтобы
    ему поверил, прекрасно.

    Но не вмешивай меня в это.

    Я иду к Друкеру.

    Добрый день, мистер Друкер.

    — О, привет, мистер Дуглас.

    Я слышал, что в вашем доме живет шпион
    .

    — Что?

    — Парень с
    секретной формулой.

    — Как ты?

    — Проехал на лыжах всю дорогу
    до Парижа, да?

    — Послушайте, мистер Друкер, я не знаю,
    где вы все это услышали,

    но это полная ерунда.

    Он всего лишь гость венгерского дома
    .

    — О? Интересно, почему этот парень из
    спрашивал о нем.

    — Что за парень?

    — Парень со шрамом на лице
    .

    — Шрам?

    Что он хотел знать?

    — Если бы у вас остался кто-нибудь
    с вами.

    — Ты не сказал ему, не так ли?

    — В то время я действительно не знал
    .

    Все, что я знал, это то, что
    он спустился на лыжах с Альп

    и остался в замке вашей
    тещи

    , пока художник
    не начал фотографировать.

    — Это был молочник.

    — Вы уверены?

    — Да.

    — Забавно, я слышал, что
    это был художник.

    Но в любом случае, если этот тип
    со шрамом появится снова,

    я ему ничего не скажу.

    — Хорошо.

    — Вы можете рассчитывать на меня
    , мама слово.

    — Да, спасибо.

    — Мои губы сомкнуты.

    — Отлично.

    — Они могут меня пытать,
    накачать меня сывороткой правды,

    но я не буду говорить, они
    ничего от меня не добьются.

    — Спасибо, мистер Друкер.

    (громкий свист пылесоса)

    И мистер Друкер сказал, что этот
    человек задавал вопросы

    о вашем дяде Федоре.

    — У него был шрам
    на лице?

    — Ага.

    Теперь послушайте, вам не нужно
    прятаться под кроватью.

    — Постой, дядя Федор.

    — Не волнуйся, я это сделаю.

    — А вы не поверили рассказу
    дяди Федора.

    — Нет, до сих пор не знаю.

    — Фашист! (смех)

    — Слушайте, если ваша история
    правда, давайте позвоним в ЦРУ.

    Они поймают человека
    со шрамом.

    — Это не поможет.

    Всегда есть
    русский парень с отрезанным ухом.

    — Кто это?

    — Иван Эрофф.
    (смех)

    — Вернитесь под кровать
    . (смех)

    Лиза, я не знаю
    , что это такое.

    (стучит в дверь)

    — Кто это?

    (стучит в дверь)

    — О, это ты.
    — Тсс,

    — В чем дело?

    — Я под прикрытием.

    — Мистер Хейни!

    — Без имен, пожалуйста.

    — Слушай, я…
    — Моя карточка.

    — Агентство защиты No Names Please
    .

    — Теперь я полагаю, что вы
    хотите полную защиту

    для того парня, который
    под вашей кроватью.

    — Как ты узнал?

    — Вы хотите 24
    часов защиты,

    12 часов защиты,
    или любую их часть?

    — Мне не нужна защита.

    — Ты хочешь сказать, что собираешься

    оставить дядю Федора
    на милость со шрамом на лице?

    — Мистер Хейни. ..
    — Не говоря уже об Эроффе.

    Теперь он твой
    действительно нужно остерегаться.

    — Как вы…

    — Теперь, если вам
    не нужна личная защита,

    , возможно, вас заинтересует

    мой самодельный комплект защиты
    .

    Состоит из прямой линии
    в ФБР.

    (смех)

    Привет, FB?

    Это я. (смех)

    Да, я здесь
    и сейчас разговариваю с ним.

    Как только он подпишет
    , я дам вам знать.

    Все кончено.

    — Из всего нелепого…

    — Теперь кроме
    на прямую,

    вы получите
    услуги Киллера,

    мой армейский десантник.

    (громкий свист) Сюда, Убийца!

    (дурацкая музыка)
    (смех)

    Разве он не умный пес?

    Маскировка под шимпанзе!

    — Это не д…
    — Говори!

    (собачий лай)

    Разве это не страшно?

    — Мистер Хейни, не могли бы вы

    взять Бозо или как там он
    и вытащить его отсюда?

    (собачий лай)

    — Убийца, он не убежден,

    так что можешь
    снять костюм бабуина.

    (смех)
    (собачий лай)

    — Мистер Хейни, пожалуйста,
    (собачий вой)

    — Извините, молния застряла.

    (смех)

    (скрежет молнии)

    (лай собаки)

    — Как ты?

    Нет, нет, не говори мне;
    Я не хочу это слышать.

    (смех в зале)

    — Глупая собака, я же говорил

    никто не купится на
    вашу бездельничающую имитацию бабуина.

    (смех в зале)
    (собачий лай)

    — Я думаю, вам следует нанять

    мистера Хейни, чтобы он
    защищал дядю Федора.

    — Ох уж эта защита!

    Все, что у него есть, это собака, которая
    маскируется под бабуина.

    — Как он это делает?

    — Он надевает костюм бабуина.

    — Мистер Хейни знает?

    — Нет, собака надевает.

    Ох, надоело мне все это,

    Федор, давай вон оттуда.

    Дядя Федор приезжайте, его нет.

    — Он нашел новый тайник.

    — Где?

    — В шкафу.

    — Выходи, дядя Федор.

    Что за?

    — Это я, Федор.

    — Правда?

    — Видишь ли, дядя Федор, это
    работал, он вас не знал.

    Он подумал, что если они
    ищут мужчину,

    они его не узнают.

    — О нет, нет, он кого угодно одурачит.

    (стучит в дверь)

    — Кто там?

    — Узнаю.

    Кто там?

    — Кто где?

    — Кто у входной двери?

    — Ой, подожди минутку, я посмотрю.

    О, это я, Хэнк Кимбалл.

    — О, заходите, мистер Кимбалл.

    О, мистеру Кимбаллу 9 лет0011 Ладно, давай.

    Познакомьтесь с ним.

    Пошли, вот
    иди, вот и ты.

    — О, привет, миссис Дуглас.

    — Я миссис Дуглас.

    — О, тогда кто такая
    эта хорошенькая штучка?

    — Это моя тетя Федора.

    — Ну, тётя Фёдор,

    вы вылитая
    миссис Дуглас.

    Ну не вылитый.

    Тебе нужно побриться.

    (смех)

    — Снимешь номер
    с этого неглиже?

    Нет-нет, только не ты!
    (смех)

    Вы.

    — Боже, я и не знал, что
    будет таким фильмом.

    (смех в зале)

    — Ну, тетя Федора
    на самом деле мой дядя Федор.

    — О, я слышал о
    таких операциях.

    (свистит)

    — Дядя Федор в беде.

    Тайная полиция преследует его.

    И его выследили здесь

    и если его поймают
    , то убьют.

    — О, на вашем месте я бы не беспокоился об этом,
    .

    Да, на вашем месте я бы
    беспокоился об этом.

    — Вы случайно не видели парня из
    со шрамом на лице?

    — Нет, единственный парень, которого я встретил
    , не имел слуха.

    Он задавал
    много вопросов.

    — Что за вопросы?

    — Он хотел знать, видел ли я

    парня с 9Шрам 0011 на лице.

    (смех в зале)

    — Ну, если увидишь
    его, не говори ему

    ничего про дядю Федора.

    — Не волнуйся, я притворюсь тупицей.

    — Есть часть с номером
    , которая вам по душе.

    (смех)

    — Ну, дядя Федор,
    я хочу, чтобы ты знал

    , что даже если тебя убьют,

    тебе всегда будут рады
    здесь, в Хутервилле.

    — Что с ним?

    — Они не уверены, но
    они работают над этим.

    — Мистер Дуглас?
    — В чем дело?

    — Я только что видел парня
    , который прятался на кукурузном поле.

    У него шрам на лице.

    — Если я понадоблюсь,
    я буду под кроватью.

    — Оливер, нам лучше
    запереть двери

    и опустить шторы и…

    — Лиза, если там
    кто-то есть,

    Мне лучше поговорить с ним
    .

    — Его больше нет.

    Когда он меня увидел, то
    как выстрелом перекинул через забор.

    Он порвал свой костюм.

    — Да, это секретная полицейская одежда
    , хорошо.

    — Конечно.

    — Что за одежда тайной полиции?

    — Изготавливается
    из использованной микропленки.

    — Верно!

    — Вы даже
    не знаете, что такое микрофильм.

    — Почему ты кричишь на нее?

    Вы даже не знаете,
    , что такое спецодежда.

    (смех)

    — Оливер, у нас есть
    , чтобы защитить Федора.

    Сегодня вечером мы все собираемся
    нести караульную службу.

    — Не я; Я иду спать.

    — Не волнуйся, дядя
    Федор; Я буду стоять на страже.

    (стучит в окно)

    — Оливер, Оливер!

    — Да, в чем дело?

    — Кто-то
    за окном.

    — Что?

    — Все хорошо на этой
    стороне дома.

    — Отлично.

    Этот глупый… (стучит в дверь)

    — Оливер,
    кто-то стоит у входной двери.

    — В
    перед домом тоже все хорошо.

    — Почему ты?

    — Я окружил дом.

    Не хочешь встретиться со мной на кухне
    для моей задней двери, все хорошо?

    — Эб, если ты меня еще раз побеспокоишь

    — Кто это был?

    — Эб; Спи дальше.

    (смех)

    (стучит в дверь)

    О, глупый ребенок!

    — Ищу Федора.

    — Кто ты?

    — Я с…

    — Не двигайся, я тебя прикрою.

    — Хорошая работа, Эб.

    Теперь, возможно, мы сможем узнать
    , что это такое.

    — Смотри, ты делаешь…

    — Руки вверх!

    — Что я хочу знать…
    — Оливер, кто,

    почему Эб засунул метлу
    в спину этого парня?

    — О, ради всего святого…

    — Не двигайся, он загружен.

    — Теперь смотри.

    — Это парень с
    шрамом на лице

    это после дяди Федора.

    — Где он?

    — Мы не пишем
    в тайную полицию.

    — Я не тайная полиция.

    — Тогда почему ты носишь

    пальто из
    ткани тайной полиции?

    — Я из офиса окружного прокурора Нью-Йорка
    .

    У меня есть судебный ордер
    на арест этого Федора.

    — Можно посмотреть?

    — Я некоторое время
    выслеживал его.

    Я потерял его, когда он спускался на лыжах
    через Альпы в Париж.

    Затем я взял
    его след и нашел его

    прячущимся в этом
    замке старой летучей мыши.

    Эта старая летучая мышь
    оказалась моей матерью.

    (смех)

    — О, ну, она
    очень милая старая летучая мышь.

    (смех)

    — Вы знаете, за что разыскивается ваш
    Дядя Федор?

    — Что?

    — Возврат алиментов.

    — А вы сказали, что он
    не настоящий венгр.

    (смех)

    — О, я никогда!

    Но можете ли вы представить, что этот парень

    выдумывает фальшивую
    историю об иностранных интригах?

    — Не могли бы вы сказать мне
    , где он?

    — С удовольствием; Подписывайтесь на меня.

    — Оливер, не думай о Федоре!

    — Федор, Федор!

    О, его больше нет.

    Он оставил записку.

    К тому времени, когда вы
    это прочитаете, я уже буду в пути

    в неназванную страну
    , чтобы продать секретную формулу.

    Секрет в том, что он никогда не сдается
    , не так ли?

    Не пытайся следовать за мной.

    Эта записка
    самоуничтожится через пять секунд.

    У него самое
    яркое воображение, которое…

    (громкий хлопок)

    (музыкальная тема «Зеленые акры»)

    — [Лиза] Это было
    Презентация Filmways, Далинг.

    Как дышать под водой — журнал выпускников Kenyon

    Как далеко вы готовы зайти, чтобы найти пропавшего ребенка и беспокойного отца, вашу первую любовь, который его забрал?

    Эмма (Мюллер) Дебютный роман Федора «В море» (Галерея Книг) посвящен этому вопросу. Роман следует за Карой, которая только что закончила колледж и проводит время со своими тетей и дядей на Винограднике Марты, оплакивая смерть своей матери и выясняя, что она хочет делать дальше.

    Там она знакомится с обаятельным, харизматичным Бренданом, капитаном армейского спецназа, который после экспериментальной операции утверждает, что может дышать под водой. Они влюбляются и должны быстро строить совместную жизнь, когда Кара обнаруживает, что беременна. Однако, проводя больше времени с Бренданом, Каре открывается его темная сторона: резкие перепады настроения, параноидальные заблуждения и исчезновения на несколько дней подряд. Однажды ночью ребенок исчез из своей кроватки, а Брендана нигде нет.

    Пять лет спустя Кара вышла замуж за другого и занимается лечением, но когда слух о мужчине и мальчике, заплывающих далеко в океан, доходит до ее ушей, ее надежда на то, что ее сын жив, возвращает ее к старому преследует свою первую любовь, чтобы найти его.

    В отмеченном звездочкой обзоре издательство Publishers Weekly назвало книгу «завораживающим фантастическим дебютом… , который зацепит читателей», а Goodreads включил «В море» в список «105 самых популярных романов-дебютов нового года».

    Федор ’09поговорил с Мэнди Шуннарой, автором журнала Kenyon Alumni Magazine, о «В море», милостях Кеньона и многом другом. Их разговор был слегка отредактирован для большей длины и ясности.

    Я любил «В море». Прочитала за два дня, потому что не могла оторваться. Как появился роман?

    После окончания Кеньона я некоторое время жил за границей, потом вернулся домой и жил с родителями, и все это время было в моих руках. Я всегда хотел написать роман, поэтому подумал, почему бы не сейчас? Каждый вечер, когда мои родители ложились спать, я садился за свой ноутбук и начинал печатать. Это был еще не смартфон, и у моих родителей не было Wi-Fi в доме, так что это не отвлекало.

    Я потратил год на работу над этой рукописью и закончил ее на 90 000 слов. Я работал над этой первой книгой в течение пяти лет после этого, корректируя ее и пытаясь приспособить свои письма-запросы к агентам. Я пообещал себе, что никогда не сдамся, но наконец настал день, когда я был готов двигаться дальше, положить эту книгу в пресловутый ящик и начать с нуля. Используя то, что я узнал из написания и продвижения этой книги, я смог начать «В море».

    Что послужило источником вдохновения?

    Я только что читал «Чудесное состояние» Энн Пэтчетт, в которой рассказывается история исследователя, который находит племя на Амазонке, которое обнаруживает кору дерева, позволяющую женщинам зачать и родить детей намного дольше обычного. детородный возраст — примерно в 60–70 лет. В ней была захватывающая научная фантастика, но сама книга была больше ориентирована на персонажей и больше рассказывала о личном путешествии главного героя. Мне понравилась эта концепция, и через несколько дней, когда я занимался снорклингом, ко мне пришла идея «В море». Я был под водой, и в этот момент я подумал: «Здесь совсем другой мир. Что, если бы я мог часами находиться под водой без трубки или какого-либо дыхательного оборудования?»

    Вы особенно хорошо уловили порыв первой любви. Каково было поставить себя на место этой молодой женщины, которую так одолел этот мужчина?

    Я люблю писать рассказы о тех первых днях отношений, потому что нет ничего подобного. Одними из моих любимых сцен для написания были шутки между Карой и Бренданом. Я обожаю такие книги, в которых вы прослеживаете отношения с самого начала и видите, как они развиваются с течением времени. Когда Кара встречает Брендана, она не знает, что будет делать после окончания колледжа, и она все еще оплакивает смерть своей матери, поэтому она находится в очень уязвимом состоянии. Затем приходит Брендан и без вопросов любит ее. Для нее это утешительно, потому что ей не нужно пытаться. Это освежает, и это как раз то, что ей нужно — найти этого человека, который так безоговорочно в нее влюблен, что она очень сильно и очень быстро падает — что готовит почву для динамики их отношений.

    И у них бурные отношения на Мартас-Винъярд с великолепным летом и суровой зимой. Когда вы влюбились в остров?

    На самом деле я вырос в Кейп-Код. У моей большой семьи был дом в районе Фалмута примерно с 1912 года. Мы были так близко от того места, откуда отправляется паром в Мартас-Винъярд, но так и не пошли. Только когда я встретила своего мужа — мы познакомились в Кеньоне — я начала ходить. Он из Кливленда, но его семья всегда ездила на Мартас-Винъярд. Вот уже 15 лет я езжу с ними на несколько недель каждое лето.

    Проведя всю свою жизнь на Кейп-Коде, я подумал, насколько же он может быть другим? У меня было такое видение, что он переполнен туристами и выглядит довольно вульгарно, и, конечно же, летом здесь многолюдно и в туристических местах, конечно. Но я был потрясен тем, что у него была своя индивидуальность и атмосфера по сравнению с тем, где я всегда проводил лето. Частично это было то место, куда отправляется его семья, где и происходит действие книги, на юго-западной оконечности острова. Он чувствует себя намного более далеким. Повсюду есть художники, и это непринужденная атмосфера.

    Я должен услышать, как Кеньон знакомится, милый!

    Прежде чем я расскажу вам, как я познакомилась со своим мужем, я должен рассказать вам всю свою связь с Kenyon. Мой дедушка окончил Кеньон в 1936 году, и во время учебы там он познакомился с моей бабушкой. В то время это были все мужчины, но она работала секретарем президента. Потом мои родители тоже познакомились в Кеньоне. Мой отец, Эрик Мюллер, был выпускником 75-го года, а моя мама, Ян Ленкоски-Мюллер, — выпускником 77-го. Кроме того, оба брата моего отца учились в Кеньоне. Один из них тоже женился на своей возлюбленной Кеньон. Сестра моей мамы тоже ходила туда. Мы семья Кеньон.

    В первую неделю Ориентации я познакомилась со своим мужем, Нейтом Федором ’09. Он подружился с другими людьми в моем зале, и мы собирались на концерт а капелла. Первая ночь, когда мы сделали это официально, была на светской вечеринке женского общества. Это вечеринка, где есть черный свет, и вы рисуете друг другу футболки маркером. Это было очень стильно и романтично. Мне тогда было 18, сейчас 35. Мы женаты уже восемь лет и недавно у нас родился первый ребенок.

    Мне бы хотелось услышать о ваших любимых профессорах Kenyon.

    Неудивительно, что моими любимыми занятиями были семинары по творческому письму. Я взял «Введение в художественную литературу» с П. Ф. Клюге ’64 — нужно было подать заявку, чтобы попасть, и я был так взволнован, когда меня приняли. Ночью класс проходил в старом коттедже «Сансет» за столом для семинаров. Я был взволнован, чтобы сделать домашнее задание, взволнован, чтобы пойти в класс. Я никогда раньше не испытывал такого чувства, когда что-то щелкает, и ты думаешь: «О, черт возьми, это то, что я должен делать. Мне это нравится.» Я всегда буду помнить это. Затем я прошел продвинутый семинар по написанию художественной литературы с Дэвидом Линном в 1976 году, и мне это понравилось. Я поступил юниором и чувствовал себя так здорово.

    Есть легендарный профессор Кеньона, Перри Ленц, 64-го года рождения, 88-го года рождения, который учился там, когда мои родители были студентами. Он как раз собирался уйти на пенсию, поэтому я хотел взять с ним уроки. Но единственным уроком, который он преподавал, была «Генриада» Шекспира, которую я читал в старшей школе и ненавидел, но я записался, потому что это было похоже на обряд посвящения. Признак хорошего профессора: я полюбил «Генриаду» Шекспира благодаря его занятиям. Он был действительно жестким. Он давал тесты по чтению каждый день, и вам постоянно приходилось давать письменные ответы на работу, но я никогда не видел, чтобы профессор тратил столько времени и внимания на мою письменную работу. Он дал мне самый подробный отзыв, который я когда-либо получал, и он сделал это в тот вечер, а на следующий день вернул вам его. Помню, меня это очень вдохновило. Я хотел преуспеть, потому что думал: «Он идет ва-банк, поэтому я пойду ва-банк».

    Над чем вы сейчас работаете?

    Мой следующий роман совсем другой.

You may also like

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *