Разное

Конфликт диалог: Задание: Диалог-конфликт | Школа Писателя Пиши.про

Содержание

Задание: Диалог-конфликт | Школа Писателя Пиши.про

Конфликт в диалоге — это открытое противостояние героев. Это дискуссия, спор, ссора или явная перебранка, при которой персонажи обмениваются репликами, отстаивая свою позицию, и каждое высказывание углубляет конфликт, обозначая позиции сторон. Разрешением конфликта может стать как примирение, так и окончательная размолвка — когда герои, спорящие друг с другом не смогли договориться.

Диалог может отражать  давнее идеологическое противостояние героев или представлять обычный горячий спор о том, что первично – курица или яйцо. Конфликт в диалоге может не быть чересчур глубоким: например, ссора, возникшая спонтанно, перепалка в общественном транспорте и т.д. В то же время диалог дает богатые возможности для передачи идеи противостояния героев, их неприятия друг другом.

 

[ Шаг первый ]: Изучаем теорию

Прочитайте теоритический материал. После прочтения переходите к следующему шагу.

[ Шаг второй ]: Примеры в мировой литературе — учимся у известных писателей

Прочитайте текст приведенный нашей редакцией для примера.

Лев Толстой «Анна Каренина»

Увидав мужа, она опустила руки в ящик шифоньерки, будто отыскивая что-то, и оглянулась на него, только когда он совсем вплоть подошел в ней. Но лицо ее, которому она хотела придать строгое и решительное выражение, выражало потерянность и страдание.

— Долли! — сказал он тихим, робким голосом. Он втянул голову в плечи и хотел иметь жалкий и покорный вид, но он все-таки сиял свежестью и здоровьем.

Она быстрым взглядом оглядела с головы до ног его сияющую свежестью и здоровьем фигуру. «Да, он счастлив и доволен! — подумала она, — а я?!. И эта доброта противная, за которую все так любят его и хвалят; я ненавижу эту его доброту», — думала она. Рот ее сжался, мускул щеки затрясся на правой стороне бледного, нервного лица.

— Что вам нужно? — сказала она быстрым, не своим, грудным голосом.

— Долли! — повторил он с дрожанием голоса. — Анна приедет нынче.

— Ну что же мне? Я не могу ее принять! — вскрикнула она.

— Но надо же, однако, Долли…

— Уйдите, уйдите, уйдите! — не глядя на него, вскрикнула она, как будто крик этот был вызван физическою болью.

Степан Аркадьич мог быть спокоен, когда он думал о жене, мог надеяться, что все образуется, по выражению Матвея, и мог спокойно читать газету и пить кофе; но когда он увидал ее измученное, страдальческое лицо, услыхал этот звук голоса, покорный и отчаянный, ему захватило дыхание, что-то подступило к горлу, и глаза его заблестели слезами.

— Боже мой, что я сделал! Долли! Ради Бога!.. Ведь… — он не мог продолжать, рыдание остановилось у него в горле.

Она захлопнула шифоньерку и взглянула на него.

— Долли, что я могу сказать?.. Одно: прости, прости… Вспомни, разве девять лет жизни не могут искупить минуты, минуты…

Она стояла, опустив глаза, и слушала, ожидая, что он скажет, как будто умоляя его о том, чтобы он как-нибудь разуверил ее.

— Минуты… минуты увлеченья.. . — выговорил он и хотел продолжать, но при этом слове, будто от физической боли, опять поджались ее губы и опять запрыгал мускул щеки на правой стороне лица.

— Уйдите, уйдите отсюда! — закричала она еще пронзительнее, — и не говорите мне про ваши увлечения, про ваши мерзости!

Она хотела уйти, но пошатнулась и взялась за спинку стула, чтоб опереться. Лицо его расширилось, губы распухли, глаза налились слезами.

— Долли! — проговорил он, уже всхлипывая. — Ради Бога, подумай о детях, они не виноваты. Я виноват, и накажи меня, вели мне искупить свою вину. Чем я могу, я все готов! Я виноват, нет слов сказать, как я виноват! Но, Долли, прости!

Она села. Он слышал ее тяжелое, громкое дыхание, и ему было невыразимо жалко ее. Она несколько раз хотела начать говорить, но не могла. Он ждал.

— Ты помнишь детей, чтоб играть с ними, а я помню и знаю, что они погибли теперь, — сказала она, видимо, одну из фраз, которые она за эти три дня не раз говорила себе.

Она сказала ему «ты», и он с благодарностью взглянул на нее и тронулся, чтобы взять ее руку, но она с отвращением отстранилась от него.

— Я помню про детей и поэтому все в мире сделала бы, чтобы спасти их; но я сама не знаю, чем я спасу их: тем ли, что увезу от отца, или тем, что оставлю с развратным отцом, — да, с развратным отцом… Ну, скажите, после того… что было, разве возможно нам жить вместе? Разве это возможно? Скажите же, разве это возможно? — повторяла она, возвышая голос. — После того как мой муж, отец моих детей, входит в любовную связь с гувернанткой своих детей…

— Ну что ж… Ну что ж делать? — говорил он жалким голосом, сам не зная, что он говорит, и все ниже и ниже опуская голову.

— Вы мне гадки, отвратительны! — закричала она, горячась все более и более. — Ваши слезы — вода! Вы никогда не любили меня; в вас нет ни сердца, ни благородства! Вы мне мерзки, гадки, чужой, да, чужой! — с болью и злобой произносила она это ужасное для себя слово чужой.

Он поглядел не нее, и злоба, выразившаяся в ее лице, испугала и удивила его. Он не понимал того, что его жалость к ней раздражала ее. Она видела в нем к себе сожаленье, но не любовь. «Нет, она ненавидит меня. Она не простит», — подумал он.

— Это ужасно! Ужасно! — проговорил он.

В это время в другой комнате, вероятно упавши, закричал ребенок; Дарья Александровна прислушалась, и лицо ее вдруг смягчилось.

Она, видимо, опомнилась несколько секунд, как бы не зная, где она и что ей делать, и, быстро вставши, тронулась к двери.

 

Трумен Капоте «Завтрак у Тиффани»

Однажды поздно ночью я проснулся от того, что мистер Юниоши что-то кричал в пролет лестницы. Он жил на верхнем этаже, и голос его, строгий и сердитый, разносился по всему дому:

– Мисс Голайтли! Я должен протестовать!

Ребячливый, беззаботно-веселый голос ответил снизу:

– Миленький, простите! Я опять потеряла этот дурацкий ключ.

– Пожалуйста, не надо звонить в мой звонок. Пожалуйста, сделайте себе ключ!

– Да я их все время теряю.

– Я работаю, я должен спать, – кричал мистер Юниоши. – А вы все время звоните в мой звонок!

– Миленький вы мой, ну зачем вы сердитесь? Я больше не буду. Пожалуйста, не сердитесь. – Голос приближался, она поднималась по лестнице. – Тогда я, может, дам вам сделать снимки, о которых мы говорили.

К этому времени я уже встал с кровати и на палец приотворил дверь. Слышно было, как молчит мистер Юниоши, – слышно по тому, как изменилось его дыхание.

– Когда?

Девушка засмеялась.

– Когда-нибудь, – ответила она невнятно.

– Буду ждать, – сказал он и закрыл дверь.

Нил Гейман «Американские боги»

— Прошу тебя, Одри, ехала бы ты отсюда!

— Я просто хочу, чтобы ты понял: для того, что я сделала, у меня были свои причины, причем довольно веские.

Он промолчал.

— Эй! — крикнула она. — Эй, ты! Я с тобой разговариваю!

Тень повернулся.

— Ты что, хочешь, чтобы я сказал тебе, что ты была права, когда плюнула Лоре в лицо? И что меня это совсем не задело? Или что после всего, что ты мне рассказала, я ее возненавидел и перестал по ней тосковать? Не бывать этому, Одри!

Еще с минуту она молча ехала рядом. Потом сказала:

— Как оно там, в тюрьме, а, Тень?

— Прекрасно, — ответил он. — Ты бы там себя чувствовала просто как дома.

Она ударила ногой по газам, мотор взревел, и машина умчалась.

[ Шаг третий ]: Анализируем тексты других авторов

Прочитайте приведенные ниже тексты. Оцените, насколько они соответствуют заданию. Напишите под каждым текстом, что вам нравится в нём, а что вы написали бы по-другому и почему.

Задание:

Написать диалог, участники которого конфликтуют друг с другом. Тема и повод для противостояния любые, главное отразить конфликтную ситуацию, позиции героев, умело в авторской речи передать их эмоции, реакции на происходящее. При этом желательно, чтобы эпизод был завершенным, а конфликт к финалу исчерпался.

Текст для анализа:

Предупредительный стук в дверь кабинета. Но время не ждёт! Эмоции бурлят и требуют разделения! Седовласый мужчина пересекает порог личного пространства без привычного пригласительного «войдите». Парочка довольно решительных шагов вовнутрь и резкая остановка. Чёрные глаза возбуждённо блестят, несколько неряшливый вид одежды выдаёт наличие мятых складок, словно бы он впал в глубокий сон не раздеваясь.
-Отец! Возрадуйтесь за меня! Я женюсь!
Выбеленный годами почтенный светский лев едва заметно хмурит кустистые с проседью брови: наследник, однако, шутить, что ль, удумал?
-Я запрещаю, Этьен. Ты слишком молод для сего.
-Мне сорок два, родитель мой дражайший!..
-И что? Физиологический твой возраст, увы, не совпадает с парящим миром внутренних, заложенных в тебя, прислушайся, земных родительских надежд. Стабильно отвергались институты, почал один, метнулся на другой..
-Ищу себя всего лишь. .
-Вот именно! Ногами стань сперва на землю, а не гуляй по облакам. Ни дня не заработал. Ты знаешь, что такое звон монет, купюры хруст, общественный из уваженья к опыту благоразумный статус? Когда добыто всё трудом своих, подчёркиваю, рук.
-Да вы меня к делам не подпускаете, отец. Конечности изнежены отсутствием отцовской воли.
-Не нагнетай, мой мальчик. Птенцу в гнезде комфортно.
-И вследствие чего вы отсекали от меня других.
-Кого, других? Я чувствую на расстоянии пиявок, и все твои так называемые други хотели просто присосаться к благополучию семьи! Через доверчивость единственного сына. Признаюсь: в открытую и косвенно я гнал их прочь.
-Я рос один..
-Ищи друзей, достойных круга.
-Какого круга, чрезмерно подозрительный вы мой?!..
Этьен вздрогнул от внезапного хлопка широкой покровительственной ладонью по собственному бедру покровителя.
-Не говори, о чём не ведаешь и капли. Шакалы всюду, им только лапу дай!
-Оберегаете меня всю жизнь, отец. А я устал! Я задыхаюсь в ауре глухой заботы! И я влюблён! Первый раз за все «незрелые» года, удушливые авторитетом вашей непоколебимости к нравственным ветрам сына! Увлечения пресекались. Не то! Не так! «Слишком призрачное удовольствие в желании души я вижу, мальчик мой.» Я верю, вы любили когда-то. Вот почему следующим выпадом в весомый аргумент будет: да что ты знаешь о любви, птенец!
-Я не позволю барышне связаться узами брака с неподготовленным тобой. Заслужи честь быть мужем. Любовь любовью, но быт без крепкого фундамента её испепелит.
-Я не нуждаюсь в вашем согласии.
-Тогда ты будешь исключён из наследства.
Этьен обмяк, с кормильцем спорить бесполезно. Закрыв глаза, с минуту помолчал. Он не смягчится. Пусть.
-Я поражаюсь этому неверию в меня.. Жани беременна.
Савелий Максимович не вздыхал, как подобает ситуации, тяжко. Если бы носил очки, то самый момент их снять и протереть платочком из нагрудного кармана. Этьен не способен стать причастным к произведению, да, именно произведению, на свет потомства, уверяли его доктора. Тогда счастливый глава их скромного в количестве двух человек семейства рассказывал им историю про своё якобы бесплодное существование. Заявленное докторами так же. И вдруг! Явился маленький Этьен — истое благо. Оберегаемый. Представляющий ценность превыше богатства. Отец есть отец. Где уровень жизни — достаток.
-Ей тридцать два и она..
-Я думаю, приятная во всех отношениях девушка. Так ведь, мой мальчик?

Вам понравился текст?

Понравился

Задание:

Написать диалог, участники которого конфликтуют друг с другом. Тема и повод для противостояния любые, главное отразить конфликтную ситуацию, позиции героев, умело в авторской речи передать их эмоции, реакции на происходящее. При этом желательно, чтобы эпизод был завершенным, а конфликт к финалу исчерпался.

Текст для анализа:

— Может дашь пройти, — парень уткнулся в его глаза.
— Тебе важней она, а не наша дружба. Кто тебя тащил раненого, а? Забыл?
— Ты что здесь устраиваешь мне концерт, за жалость взялся?
— Я думал ты мне брат, ну извини! На, — ударил в лицо Аркадий парню.
Тот, покосившись, упал. Начал закрывать нос руками, чтоб остановить кровь. Он приподнялся на локти, лежа на спине. Из квартиры выбежала Дарья.
— Максим, ты живой, как ты, мой хороший, я тебя люблю.
Аркадий закрыл дверь, удалившись с лестничной клетки.

Вам понравился текст?

Понравился

Задание:

Написать диалог, участники которого конфликтуют друг с другом. Тема и повод для противостояния любые, главное отразить конфликтную ситуацию, позиции героев, умело в авторской речи передать их эмоции, реакции на происходящее. При этом желательно, чтобы эпизод был завершенным, а конфликт к финалу исчерпался.

Текст для анализа:

– Эй, Достоевский, – услышал Сашка голос амбала, – заканчивай чтение смотри что у меня есть.
Он вдруг показал Сашке бутылку в которой мерцала какая-то темная жидкость.
– С Занзибара везем, еще не знай, что там папуасы намешали. – cказал он и заржал своей шутке.
– Будет хоть с кем выпить, – продолжал он, доставая два стакана, – самолет только до Новосибирска, представляешь? Придется ехать в этой куче железа, а поезда с детства не люблю. – сказал он онемевшему Сашке и сморщился.
– Колян! – представился попутчик и протянул Сашке руку .
– Cашка Иноземцев. – ответил Сашка и сжал тяжелую и мокрую от пота руку.
– Иноземцев? –переспросил Колян, – с другой земли что ли?
Он снова прыснул, судорожно трясясь всем телом, и разливая жидкость по стаканам .
– Ну, – сказал он, передавая Сашке стакан, будем?
– Я не пью. – честно ответил Сашка.
Рука Коляна, передающая Сашке стакан, оскорбленно зависла над столом. В наступившей паузе было слышно яростное его сопение.
– Ты хоть представляешь, от чего отказываешься? – сменив грубость на неподдельное удивление спросил Колян.
– Ну как хочешь. – проворчал он и убрал стакан.
Сашке были глубоко неприятны его новые попутчики, но выбора у него не было и он, молча уткнувшись в окно, разглядывал суровую Сибирскую тайгу.
Колян, как-то по-новому смотрел на Сашку, с каким-то ехидством в глазах. Для него Сашка стал простофилей и дураком, человеком, просто так отказавшимся от дармовой выпивки. Сам он постепенно набирался, выпивая стакан за стаканом. Его отнюдь не удовлетворяло отсутствие собеседника, и он, сменив грубый тон на напыщенно ласковый, спросил:
– А вы куда едете, Александр? И посмотрел на Сашку глазами, в которых ловушками расширились его зрачки, готовые захлопнутся в случае неверного ответа.
Ничего не подозревающий Сашка радостно ответил, что едет во Владик, по Транссибу путешествует, в Байкал хочет окунуться.
Бац. Ловушки захлопнулись, и Колян загоготал каким-то диким смехом:
– Что? Ха-ха! Байкал? Да я живу в Иркутске! И ни разу не был там, на этом вашем Байкале, и делать там нечего. Ха-ха-ха! Что ты там увидишь на этом озере? А Транссиб? Добровольно запереть себя в этой коробке на семь дней? Коляна было уже не остановить:
– Мы вот с Занзибара приехали. Кверху пузом неделю лежали, аборигены нас как вождей племени обихаживали. Вот это отдых!!! Вот это открытие!!! А-то Байкалом решил удивить. Развелось вас горе патриотов…
– Так это же ваш дом пробасил во всю мощь своего голоса Сашка, прервав речь Коляна. Колян от неожиданности замолчал, поник и захлопал по-детски глазами.

Вам понравился текст?

Понравился

[ Шаг четвертый ]: Приступаем к практике

Пришёл ваш черёд выполнять практическое задание. Вспомните теоритические материалы, ещё раз перечитайте пример (автор: Лев Толстой «Анна Каренина»), посмотрите на ваши комментарии в блоке «Анализ текстов» и приступайте. Удачи и вдохновения!

Выполните задание

Написать диалог, участники которого конфликтуют друг с другом. Тема и повод для противостояния любые, главное отразить конфликтную ситуацию, позиции героев, умело в авторской речи передать их эмоции, реакции на происходящее. При этом желательно, чтобы эпизод был завершенным, а конфликт к финалу исчерпался.

Максимальный объем: 5000 знаков с пробелами.

Еще задания в школе писателя

Внешность

Создать описание внешности героя — портрет. Либо характеристику персонажа, описание его характера, особенностей его внутренней жизни. Приветствуется использование такого литературного приема как психологизм.
Перейти к заданию

Диалог-конфликт

Написать диалог, участники которого конфликтуют друг с другом. Это может быть ссора, возникшая спонтанно (например, перепалка в общественном транспорте), это может быть давнее идеологическое противостояние героев или обычный горячий спор о том, что первично – курица или яйцо. Тема и повод для противостояния — любые.
Перейти к заданию

Для атмосферы

Задача автора — изобразить состояние природы. Пейзаж может быть статичным или наоборот — отражать жизнь природы в динамике, например, смену времен года. Пейзаж может быть реалистичным или наоборот — отражать реалии выдуманного мира.
Перейти к заданию

Задания выполненные другими авторами:

#Дата и время созданияАвторСсылка / ЗаголовокГолоса авторовКомментарии
105 июня 2022, 22:08oroblanco Выполненное задание-53540 /
Диалог-конфликт

00
207 мая 2022, 23:28Станислав Выполненное задание-52858 /
Диалог-конфликт

00
308 февраля 2022, 18:43Дмитрий Выполненное задание-50929 /
Диалог-конфликт

+10
405 февраля 2022, 23:19Дмитрий Выполненное задание-50867 /
Диалог-конфликт

+10
529 января 2022, 22:37Дмитрий Выполненное задание-50733 /
Диалог-конфликт

+22
606 января 2022, 02:26Дмитрий Выполненное задание-50303 /
Диалог-конфликт

01
725 марта 2021, 13:20Аделаида Тимофеева Выполненное задание (11667)-43359 /
Диалог-конфликт

00
819 февраля 2021, 01:08AleXVeseloV Выполненное задание (11426)-42253 /
Диалог-конфликт

00
928 января 2021, 17:45Spbneko Выполненное задание (11228)-41035 /
Диалог-конфликт

+10
1026 ноября 2020, 11:46Игорь Чио Выполненное задание (4757)-39349 /
Диалог-конфликт

00

Конфликт в семье (Family Conflict) на английском языке с переводом

Представлен диалог на английском языке с переводом на тему «Конфликт в семье (Family Conflict)».

По-английски

Перевод на русский

Suzanne: James, have you seen my keys?Сюзанна: Джеймс, ты не видел мои ключи?
James: No, I haven’t. You should be more careful with your personal belongings. Last week you couldn’t find you Driver’s license. Now you can’t find the door keys.Джеймс: Нет, не видел. Тебе следует быть более осторожной со своими личными принадлежностями. На прошлой неделе ты не могла найти свои водительские права. Теперь ты не можешь найти ключи от двери.
Suzanne: Well, I’d like to remind you, my dear James, that it was you who put my license under a pile of unnecessary papers. That’s why I couldn’t find it. Now I wonder where on earth are my door keys? I won’t be surprised at all if you put them somewhere by mistake.Сюзанна: Вообще-то я хотела бы тебе напомнить, мой дорогой Джеймс, что это именно ты положил мои права под кучу ненужных бумаг. Поэтому я их не могла найти. А теперь мне интересно, где в конце концов мои ключи. Меня не удивило бы, если это ты их куда-то по ошибке положил.
James: If you weren’t so clumsy with your things, I wouldn’t even touch them. Your possessions are everywhere. This room looks like a mess. How can one possibly find things here?Джеймс: Если бы ты не была такой неаккуратной со своими вещами, я бы даже не трогал их. Твои вещи повсюду. Эта комната — одна большая свалка. Как здесь вообще можно что-либо найти?
Suzanne: Ok, now you stop if you don’t want to quarrel with me. You better help me look for the keys, as I’m running late for work.Сюзанна: Ну все, прекращай сейчас же, если не хочешь со мной поссориться. Лучше помоги мне найти ключи, так как я опаздываю на работу.
James: Goodness gracious! When are you going to be at bit more organized? Here is your key. It was right under this chair.Джеймс: Боже милостивый! Когда же ты станешь хоть немного организованной? Вот твой ключ. Он был прямо под этим стулом.
Suzanne: How did it get there?Сюзанна: Как он туда попал?
James: I’m sorry, honey, I have no idea. I just think you should get more concerned about some life issues. For example, why don’t you try to be at least once on time for work. I don’t understand why they haven’t fired you yet.Джеймс: Прости, дорогая, но я понятия не имею. Мне просто кажется, что тебе следует сменить свое отношение к некоторым жизненным вопросам. Например, почему бы тебе не попробовать хотя бы раз прийти вовремя на работу. Не могу понять, почему они тебя до сих пор не уволили.
Suzanne: Right now I really need to be going, but we’ll continue this argument when I’m back. If I were you, I’d start looking for a new appartment and a new wife.Сюзанна: Прямо сейчас мне действительно нужно идти, но мы продолжим этот спор, когда я вернусь. На твоем месте, я бы начал подыскивать новую квартиру и новую супругу.
James: Oh, well. Here we go again. You say that each time when we don’t get along. You better change your methods. Go on, hurry up, you’re being late for work.Джеймс: Ну вот. Снова начинается. Ты так говоришь каждый раз, как мы не ладим. Тебе стоит сменить методы. Давай же, поторопись, ты снова опаздываешь на работу.
Suzanne: See you later, Mr. Grumpy.Сюзанна: Увидимся позже, мистер Ворчун.
James: See you, Mrs. Lost-and-Found.Джеймс: До встречи, миссис Растеряша.
After workПосле работы
James: Look, who’s back! Have you managed not to lose anything during the day?Джеймс: Посмотрите, кто вернулся! Тебе удалось ничего не потерять за весь день?
Suzanne: I’m not in the mood for communication with negative people. I’m going to rest a bit, to have dinner and go for a walk with the dog. Do you have any other questions?Сюзанна: У меня нет настроения общаться с негативно настроенными людьми. Я собираюсь немного отдохнуть, поужинать и выйти на прогулку с собакой. Еще вопросы будут?
James: Not really. However, this time it’s me. I can’t find my wallet with all the documents in it. Did you happen to see it?Джеймс: Вроде нет. Хотя на этот раз дело во мне. Я не могу найти свой бумажник с документами. Ты нигде его не видела?
Suzanne: Yes, I did, but I won’t tell you where. It’s your turn to get nervous and to run around.Сюзанна: Видела, но не скажу где. Твоя очередь переживать и бегать из угла в угол.
James: Don’t be mean. Tell me, where is it?Джеймс: Не будь злюкой. Скажи, где он?
Suzanne: It’s in the car, James. You’ve left your personal belongings in the car. What’s wrong with you? How is it even possible?Сюзанна: Он в машине, Джеймс. Ты оставил свои личные принадлежности в машине. Что с тобой? Как это вообще возможно?
James: I might have been busy talking on the phone with our new CEO, that’s why I forgot to take them.Джеймс: Наверное, когда я разговаривал по телефону с новым генеральным директором, то забыл их взять.
Suzanne: How unusual! Good to know that Mr. Perfect also forgets things and I’m not the only irresponsible person here. Now if you want to know I’ve had a really hectic week full of work and business appointments. Perhaps, I have the right to forget occasionally where I’d put my key. So, next time you want to criticize me, make sure that you are totally clean and perfect.Сюзанна: Как странно! Полезно знать, что мистер Совершенство тоже может забыть свои вещи и я здесь не одна безответственная личность. Если хочешь знать, у меня была очень загруженная работой и деловыми совещаниями неделя. Может у меня все-таки есть право время от времени забывать, куда я положила свой ключ. Поэтому в следующий раз, когда соберешься критиковать меня, убедись в том, что ты сам абсолютно идеален.
James: All right. I got you. I won’t do it again. Now can I have the car keys, please. I need to check whether everything is safe and sound. There are some important papers there as well.Джеймс: Хорошо. Я тебе понял. Я больше так не буду. Теперь дай мне, пожалуйста, ключи от машины. Мне нужно проверить все ли в целости и сохранности. Там есть очень важные документы.
Suzanne: Here you are.Сюзанна: Вот, возьми.
James: Thanks, I’ll be right back.Джеймс: Спасибо, сейчас вернусь.
Suzanne: Is everything all right?Сюзанна: Все в порядке?
James: Almost. I’m just missing one of my credit cards. Perhaps, I’ve left it at the office desk.Джеймс: Почти. Нет только одной из моих кредитных карточек. Возможно, я оставил ее за рабочим столом в офисе.
Suzanne: No, you haven’t. I borrowed it to refill the car fuel, as I was short of cash. Here it is, safe and sound.Сюзанна: Нет, это не так. Я позаимствовала ее, чтобы заправить машину горючим, так как у меня с собой было мало наличных. Вот она, в целости и сохранности.
James: Thanks god, we haven’t lost anything. We need to take a short vacation, I guess.Джеймс: Слава богу, мы ничего не потеряли. По-моему, нам нужен непродолжительный отпуск.

Конфликт в диалоге — КРАФТ

Слово «конфликт» происходит от латинского глагола confligere: con, вместе ; и флигере, до удара . Многие писатели, кажется, хорошо относятся к идее единения: мы обычно создаем несколько персонажей в своих произведениях; мы пишем рассказы более чем с одной нитью, которая срастается к концу; мы жонглируем различными элементами ремесла — сеттингом, точкой зрения, персонажем, и это лишь некоторые из них — а также разными темами, зная, что более глубокая история обычно получается из нескольких вещей одновременно.

Но сосредоточиться на глаголе ударить? Это кажется менее удобным, и, тем не менее, это также неотъемлемый элемент любой хорошей художественной литературы. Многие из нас стараются держаться как можно дальше от конфликтов — как в реальной жизни, так и в художественной литературе — только для того, чтобы создавать рассказы и романы, которым не хватает энергии или которые лежат в спящем состоянии на странице. Часто решение для этого состоит в том, чтобы добавить конфликт в вашу историю, чтобы усилить напряжение. Представление о конфликте как о сочетании «вместе» и «забастовки» может быть полезным при рассмотрении способов обострения конфликта в вашей работе.

Один из самых простых способов вызвать конфликт — сделать это в диалоге. Элизабет Боуэн в статье, озаглавленной «Заметки о написании романа», говорит следующее: действия, на которые способны персонажи романа. Речь — это то, что персонажи делают друг с другом.

Думать о диалоге таким образом может быть чрезвычайно полезно. Один из лучших примеров использования подобных диалогов — культовый роман Леонарда Гарднера «9».0003 Толстый Город . Многие персонажи — боксеры, и диалоги Гарднера переключаются между ними, как если бы они обменивались ударами. Гарднер использует мало диалоговых тегов и почти не использует интерьер; оба эти элемента значительно замедлили бы сцену. Посмотрите, как хорошо это работает в следующем отрывке между Талли, бойцом, и Омой, его девушкой:

«Это хорошо». Талли положил мясо на сковороду с черной коркой, надавливая на край жира, пока стейк не стал плоским.

«Что?»

«Ничего».

«Я слышал, что вы сказали».

«Тогда почему ты спросил?»

«Ты думаешь, я тебе лгу».

«Я этого не говорил».

«Ты мне не доверяешь, не так ли?»

— Все, что я пытаюсь сделать, — сказал Талли, открывая банку с горохом, — это приготовить нам ужин.

В этой главе отрезки диалога прерываются действиями. Это почти как раунды в бою, где моменты действия представляют собой перерывы между раундами.

Упражнение

Чтобы наполнить диалог конфликтом, найдите в своей работе отрывок диалога между двумя персонажами, который кажется несколько пассивным и лишенным энергии. Затем попробуйте выполнить следующие действия:

  • Удалите диалоговые теги;
  • убрать любые внутренние мысли;
  • попытаться растянуть прохождение диалога на длинные отрезки;
  • прервите эти длинные отрезки диалога действиями; и просто дайте персонажам поразить друг друга своими словами.

Лора Спенс-Эш

Четыре разных типа конфликта в диалоге К.М. Weiland

Сегодняшний гостевой пост автора К.М. Вейланд (@KMWeiland), автор недавно выпущенного сборника « Джейн Эйр: писательский дайджест аннотированных классических произведений ».


Конфликт в диалоге предоставляет авторам одну из лучших возможностей оживить свои истории и усилить сюжет. Медленная сцена? Без проблем. Просто добавь хороший жаркий спор. Что может быть проще?

Но конфликт в диалоге немного сложнее, чем нам представляют Три марионетки. Если мы будем держать его в красной зоне в каждой сцене, читатели устанут и, в конце концов, заскучают.

Конфликт может быть скучным? Кто знал?

На первый взгляд, конфликт кажется не более чем конфликтом. Но если вы присмотритесь, вы сможете определить четыре различных типа конфликта, каждый из которых необходим для создания сильной и всесторонней истории. Для достижения полной эффективности конфликт должен быть разнообразным. Некоторые из ваших сцен потребуют полной конфронтации в красной зоне, но другие — в зависимости от представленных персонажей и того, что для них поставлено на карту — лучше обслуживать малейшее скрытое напряжение.

Анализируя блестящую классику Шарлотты Бронте « Джейн Эйр » (о которой я подробно рассказываю в своей книге « Джейн Эйр: аннотированные классические произведения в The Writer’s Digest»), я обнаружил четыре разных — и одинаково важных — типа конфликта, которые вы можете использовать для вытолкнуть диалог вашей истории прямо со страницы.

Джейн против Хелен Бернс: противоположные взгляды, без ставок

В начале Джейн Эйр , когда Джейн еще учится в мрачной школе для девочек Ловуд, она и ее лучшая подруга Хелен Бернс вступают в диалог, который характеризуется самым низким уровнем конфликта — противоположные взгляды .

В этом обсуждении Джейн и Хелен обсуждают противоположные взгляды на то, как справиться с преследованием. Страстная Джейн бросает вызов несправедливой власти, а терпеливая Хелен предлагает более терпеливый и практичный подход. Оба персонажа непреклонны в своих убеждениях, но они не столько спорят, сколько представляют противоположные точки зрения.

В такого рода конфликтах персонажи мало или вообще ничего не поставлены на карту. Ни один из них не вступил в дискуссию с важными целями. Они даже не все вкладывают в попытки заставить другого человека передумать. Сдержанный конфликт не представляет угрозы для стабильности этих важных отношений, но все же ему удается придать сцене бодрости, которой в противном случае не хватало бы, если бы обе девушки просто обсуждали согласованные убеждения.

Джейн против Эдварда Рочестера: противоположные взгляды, со ставками

Конфликт возникает, когда ваш персонаж хочет чего-то, что затем блокируется внешним препятствием, часто инициированным другим персонажем с противоположной целью. Иногда эта цель будет даже неосязаемой и неосознанной со стороны вашего главного героя. На за пределами она будет хотеть что-то конкретное в каждой сцене. Но лучшие сцены часто имеют тайную внутреннюю жизнь, в которой контекст диалога раскрывает нечто более глубокое.

Разговоры Джейн с ее таинственным работодателем Эдвардом Рочестером лежат в основе конфликта этой истории любви. Но во многих сценах Джейн и Рочестер не противоречат друг другу. Они ведут себя как друзья: с добрыми намерениями и желанием понять точки зрения друг друга.

Но это не значит, что под поверхностью больше ничего не происходит.

Подобно Джейн и Хелен, Джейн и Рочестер часто обсуждают моральные точки зрения. Джейн обычно выступает за непоколебимую честность, в то время как Рочестер выступает за сострадание и прощение к заблуждающейся природе человечества. На первый взгляд, эти оживленные дискуссии кажутся более сдержанными беседами Джейн с Хелен. Но ключевое отличие — и причина, по которой эти разговоры поднимаются на ступеньку выше на счетчике конфликтов, — состоит в том, что у обоих персонажей есть что-то поставлено на карту .

Даже когда они не выходят и не заявляют об этом, каждый из них доказывает, что достоин любви друг друга. Рочестер утверждает, что ему следует простить свои прошлые ошибки — даже текущую, спрятанную у него на чердаке. И Джейн утверждает, что заслуживает того, чтобы ее любили, не порабощая свое тело и дух.

Персонажи не спорят , в том смысле, что их сцены содержат какую-либо враждебность. Но уровень конфликта повысился вместе с ставками.

Джейн против цыганки: противоположные цели, низкие ставки

Наконец, мы достигаем нашего первого случая прямого конфликта, благодаря тому факту, что оба персонажа имеют очевидные и противоположные цели сцены. Этот следующий этап конфликта не связан с подтекстом (хотя и он, безусловно, может сыграть свою роль). На этом этапе оба персонажа готовы провозгласить , что они хотят, а затем бороться, хотя бы цивилизованно.

Незадолго до середины романа Джейн встречает удивительно предусмотрительную цыганку (которой оказывается переодетый Рочестер). Цель цыганки — заставить Джейн признаться, что она любит Рочестер. Цель Джейн — узнать, что на самом деле затеяла цыганка до без выдачи какой-либо собственной информации.

Из-за своих противоположных целей эти два персонажа конфликтуют друг с другом с самого начала сцены. В их диалоговом обмене мало личной неприязни, но и доверия тоже нет. Ставки не критичны, но они достаточно очевидны, чтобы быть важными для обоих персонажей — и, соответственно, для читателей.

Джейн против Сент-Джон Риверс: Противоположные цели, высокие ставки

Когда вы будете готовы перевести конфликт вашего диалога в красную зону, вам нужно отметить три пункта из списка:

  1. Дайте персонажам противоположные цели.
  2. Поднимите ставки.
  3. Поднять антагонизм.

В такого рода сценах каждый из ваших персонажей хочет чего-то, что другой решительно не дает ему. Что еще более важно, они этого очень хотят . Если они не смогут получить то, что им нужно, последуют бедствия. В результате этих повышенных ставок эмоции будут зашкаливать. Сам факт того, что другой персонаж стоит на пути главного героя к достижению этой жизненно важной цели, вероятно, вызовет у главного героя довольно горячие эмоции. Именно здесь вспыхивают страсти, раздаются дикие угрозы и начинаются кричащие схватки. Любые 9Еще 0003 конфликтов, и ваши персонажи вообще откажутся от диалогов и окунаются в физическое насилие.

Ближе к концу книги Джейн вступает в страстный и отчаянный обмен мнениями со своим последним антагонистом: ее честным, но холодным и расчетливым двоюродным братом Сент-Джоном Риверсом, который хочет, чтобы она навсегда покинула Рочестер и стала миссионером в Индии. По мере приближения кульминации Джейн и Сент-Джон бросают друг в друга все, что у них есть. Они оба по уши вложены в свои противоположные цели. Если Джейн сдастся сейчас, она потеряет все, включая самоуважение.

Обмен диалогами с высокими ставками, такими как этот, вызывает столько же, если не больше, напряжения и волнения, как и любая перестрелка.

You may also like

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *