Почему мама зовется мамой, а папа
Почему маму называют мамой? Этот вопрос из разряда: «Почему трава зеленая?». То есть так или иначе им задавались все.
Во всех странах есть обозначения родителей: мама и папа; бывают синонимы, но они тоже стандартные. То есть никто не называет близких родственников по имени, для каждого члена семьи свое слово.
Содержание:
Почему маму называют мамой
Слово «мама» во многих языках звучит примерно одинаково:
- На украинском: мама
- На белорусском: мама
- На латыни: mamma
- На английском: mom, mother
- На немецком: mama
- На испанском: mamá
- На итальянском: mamma
- На болгарском: mайк
- На греческом: μαμά
- На польском: mama
- На португальском: mamãe
- На французском: maman
- На хорватском: mama
- На чешском: máma
Так почему же именно мама? Маленькие дети, только-только начиная произносить звуки, в основном, используют исключительно гласные. И, как правило, именно букву «А». Позднее, с развитием речи им проще прикрепить к гласной букве твердую согласную. Буква «М» одна из таких. А сочетание «МА» является простейшим для произношения маленького человека.
Здесь вопрос курицы или яйца. Кто был первым? Скорее всего, ребенок начал произносить именно эти звуки, а мать восприняла это на свой счет. Отсюда слово и появилось. Из повторения «МА» и «МА» произошло то самое первое слово.
Менее возможный вариант: когда-то это слово придумали специально для обозначения матери и учили называть ее именно так.
Синонимы к слову «мама»
- Матушка
- Маменька
- Мать
И далее идут уменьшительно-ласкательные существительные: мамочка, мамуля, мамуся.
День матери отмечают в последнее воскресенье ноября каждого года.
Почему папу называют папой
«Папа» на языках мира звучит по-разному. В русском же это слово появилось по той же самой логике: повторение гласной и согласной буквы: «ПА».
Но это обозначение имеет и более сложное объяснение. «Папами» называют не только родных отцов, но и всех покровителей, вождей, сильных политиков, и даже церковных светил. Римского Папу называют исключительно так во всем мире.
Синонимы к слову «папа»
- Отец
- Папка
- Батя, батенька, батька
- Папенька
- Папаша
- Батюшка
- Тятя
День папы празднуется каждое третье июня.
Почему родителей называют родителями
Здесь объяснить будет проще, так как есть корень «род». От него и отталкивались, составляя слово.
- Родина
- Родиться
- Родословная
- Родня
- Народ
«Род» обозначает славянского бога Рода. Поэтому все слова с таким корнем символизируют группу людей, связанных между собой родством.
Логично, что если папа и мама вместе зачали и родили ребенка, то они имеют право называться именно родителями.
Ребенок копирует
То есть мать и отец называют себя «мама» и «папа»: «Мама сейчас даст тебе покушать», «Обними папу, он пришел с работы». Ребенок начинает понимать обозначения и копирует эти слова, понимая, кто где есть.
Если приучать малыша называть родителей, скажем, по имени, он тоже это переймет. Но! Если не живет в социуме.
На детской площадке, в яслях он понимает, что все мамы – это мамы, а его мама – его.
Если он будет называть своих родителей по имени, то ему сложно будет объяснить, почему именно так. Во всяком случае, в России.
Да и мало кто из адекватных родителей решится на такой эксперимент. Зачем? Все придумано столетия назад: такие обозначения понятны и приняты в обществе.
На 8 марта в детском саду и школе воспитатели учат с детьми стихи про маму, рисуют им открытки. То же самое на 23 февраля для папы.
Много произведений классической литературы воспевают маму, отца, родителей в целом. То есть происходит патриотическое воспитание и уважение к родне.
Ребенку, который еще не до конца осознал свое место в мире, семье и социуме, так приспособиться гораздо легче.
То же самое и в религии. В Библии есть такие заветы:
- Почитай отца твоего и мать твою, чтобы тебе было хорошо и чтобы продлились дни твои на земле, которую Господь, Бог твой, дает тебе
- Почитай отца твоего и мать, это первая заповедь с обетованием: да будет тебе благо, и будешь долголетен на земле
- Кто ударит отца своего, или свою мать, того должно предать смерти
Родители у староверов
В современном мире есть так называемые староверы. Эти поселения рассеяны не только по России, но и по другим странам. Их культура сродни российской до XX века. Есть много роликов и сюжетов, снятых на эту тематику.
Обращения к родителям в дореволюционной России также встречается в летописях, книгах, исторических фильмах и сериалах.
Современные «мама» и «папа» появились под влиянием французской культуры. Правда, там обращения были на последний слог: «мамА» и «папА». Позднее, слова адаптировались под русский язык.
У староверов до сих пор принято называть родителей «матушка» и «батя», «папа», «папенька».
Городские отпрыски, наверное, удивились бы, если бы кто-то во дворе так позвал члена семьи. Но там это не только нормально, но и само собой разумеющееся, потому что так детей учат с рождения.
Мама и папа в Америке
Консерваторов там хватает, поэтому большинство людей все же называют членов семьи по общепринятым обозначениям: mom и dad.
Но в США и некоторых европейских странах все больше людей одобряют или хотя бы нейтрально относятся к ЛГБТ-сообществу. Поэтому в американской палате уже активно обсуждают введение новых обозначений.
Гендерно нейтральные определения сводят на нет «маму», «папу», «сына», «дочь». Это, как считают некоторые политики и общественные деятели, будет полезно и тем, кто пока не определился со своим половым обозначением. Трансгендеры ликуют.
Там уже много десятилетий подростки перестают называть взрослых «на Вы» с припиской «мистер» или «миссис», обращаясь просто по имени.
В России же некоторые племянники всю жизнь иногда называют тетью и дядю исключительно в формальной манере, несмотря на возраст.
В Америке никого не смутит, если ребенок станет обращаться к маме и папе по имени. Во многом это объясняется тем, что в стране развито приемное родительство, и общество не хочет навязывать малышам такие правила.
В нашей стране эту вольность сочли бы сумасшествием. Даже усыновленных детей приучают называть маму именно так.
Поэтому различия очевидны.
Дойдет ли когда-нибудь Россия до полного исключения слов «мама» и «папа» из словаря – вряд ли. Хотя мир меняется настолько стремительно, что, кажется, мы бы уже ничему не удивились.
Почему родителей называют мама и папа? – ПОЧЕМУХА.РУ ответы на вопросы.
Почему родителей называют «мама» и «папа»? Откуда появились эти слова? Первое, что приходит на ум, это то, что именно так называли своих родителей наши древние предки. С тех пор прошло много времени, но столь теплые и нежные слова нисколько не изменились. Такая гипотеза вполне имеет право на существование, но сути вопроса она не раскрывает, а значит, должно существовать какое – то иное объяснение. К тому же, язык людей, за столь продолжительное время, несколько раз менялся, слова приобретали иные формы, а вместе с этим, менялось и их значение.
Давайте теперь посмотрим, как все это объясняют учёные. По их мнению, словосочетание «МАМА» имеет более давнюю историю, чем мы предполагаем. Оно относилось к числу тех звуков, которые могли издавать дети древнего человека задолго до того, как научились разговаривать. Слог «МА» является самым простым, а поэтому ребенку было легче всего его произносить. Увидев маму, ребенок непроизвольно начинал повторять слог «МА», который, в конечном итоге, и стал родоначальником слова «МАМА», которая, в жизни маленького человека, занимала самое важное место. Ведь пока глава семейства охотился, она постоянно находилась рядом с ним.
Аналогичного мнения придерживаются и лингвисты. По их глубокому убеждению, ребёнку проще всего произносить звук «А», так как ни губы, ни язык, при этом можно не задействовать. Если же во время этого немного сомкнуть губы, то получится нечто похожее на «МА». Ну а это делать ребенок явно умеет. Ведь именно такие движения он совершает, когда сосет материнскую грудь. В результате повторения этих звуков, мы и получаем исходное «МА-МА».
Вначале ребенок произносит эти звуки неосознанно. Но мать воспринимает их по – своему. Услышав заветное «МА-МА», она тут же спешит к своему чаду. В результате у ребенка появляется условный рефлекс. Он понимает, что чтобы позвать мать, нужно произнести: «МА-МА». Да и сама мать в общении с ребенком называет себя не иначе как МАМА. Вот так и получилось, что простой набор звуков приобрел реальное значение, и стал относиться к самому близкому человеку малыша, его матери.
Самое интересное в том, что это объяснение справедливо в отношении всех народов, проживающих на нашей планете. Несмотря на то, что люди разговаривают на разных языках, их дети все равно называют своих родителей МАМА и ПАПА. Это легко проверить. У тех же французов, например, дети называют маму «маман», англичане» — «мэмма», а вот у русских и китайцев это слово имеет первоначальное происхождение – «мама».
Со словом ПАПА ситуация аналогичная, поэтому ее нет смысла описывать. Разница лишь в том, что в первом случае ребенок использовал слог «МА», а во втором – «ПА». По аналогии произошли слова «тятя», «баба», «дядя». Но все же, первым словом, которое произносит ребенок, является именно «МАМА». Хотя, относиться оно может как к одному, так и другому родителю. Например, у грузин, словом, МАМА называют отца.
Откуда взялось слово «мама»?
2-минутное чтение
12 мая 2019 г.
Сегодня День матери, день, когда мы благодарим наших родителей-женщин за их любовь и терпение. Но откуда взялись слова «мама» и «мама»? Почему в английском так много слов для матерей? И все ли они правильные? Давайте (по-матерински) посмотрим и узнаем.
Происхождение Матери
Современное английское слово «мать» происходит от древнеанглийского термина modor . И «мама», наряду с другими неофициальными или сокращенными терминами, такими как «мама» и «ма», часто восходят к этому корню.
Интересно, однако, что эти более короткие слова могут быть даже старше. Слово «мама» встречается в той или иной форме в десятках языков, включая мандарин ( māma ), хинди ( mām ) и арабский ( māma ). Это связано с тем, что простые звуки, такие как «мама» и «папа», являются одними из первых вокализаций большинства младенцев.
Большую часть времени мы представляем, что «мама» означает «накорми меня».
(Фото: amyelizabethquinn)
Теория, таким образом, состоит в том, что «мать» и его современные вариации уходят корнями в детский лепет «мама». Таким образом, одна вещь, которая у нас есть общего с нашими самыми ранними предками, может заключаться в нашем слове «мама».
Мама, мама или мама?
В США большинство людей называют своих матерей «мама». Но вы, возможно, слышали, что также используется «мама» или «мам», особенно в других странах. Так почему же существует так много вариаций этого термина?
Находите это полезным?
Подпишитесь на нашу рассылку и получайте советы по написанию от наших редакторов прямо на свой почтовый ящик.
Ваш электронный адрес
Спасибо за подписку на рассылку новостей!
В основном все зависит от того, откуда вы родом. Например, все три термина, которые мы здесь выбрали, связаны с разными местами:
- Мама больше всего ассоциируется с американским английским языком.
- Мама распространена в Австралии и Великобритании (особенно в Англии).
- Mam распространен в Ирландии, Уэльсе и некоторых частях северной Англии.
Все эти термины для «матери» приняты в том или ином месте, поэтому ваши предпочтения обычно зависят от того, где вы выросли. А «правильное» написание будет зависеть от рассматриваемого диалекта. Но в американском английском обычно безопасно использовать слово «мама».
Но что было раньше? Что ж, «мама», вероятно, является самым старым из трех написаний выше, поскольку самое раннее зарегистрированное использование «мама» в английском языке относится к 1707 году. Для сравнения, самые ранние появления «мама» и «мама» относятся к 1823 и 1867 годам. , соответственно.
Какой бы срок вы ни выбрали, мы надеемся, что у всех матерей отличный день! И, мать это или нет, мы надеемся, что вам понравился наш этимологический взгляд на материнство.
Поделитесь этой статьей:
Подпишитесь на нашу рассылку
Почему мы называем родителей «мама» и «папа»?
Бекки Э. спрашивает: Почему мы называем родителей мамой и папой?
Называть наших родителей как угодно, кроме мамы, папы или одного из многих их вариантов, для многих почти чуждое понятие (а в некоторых культурах считается откровенно грубым). Так почему же мы так обращаемся к своим родителям? Откуда оно взялось и, возможно, что более любопытно, существует ли какая-либо культура, которая отказывается от этого, казалось бы, универсального обычая прозвищ для фигур родителей?
Слова восходят к 1500-м годам для «папа» и 1800-м для «мама». Как и во многих этимологиях, где эти слова были впервые произнесены и кем, остается загадкой. Даже Оксфордский словарь английского языка признал, что у них нет «доказательств» происхождения слова «папа». С другой стороны, слово «мама» — это немного другая история, и широко распространено мнение, что это слово произошло от гораздо более древнего слова «мама», которое само восходит к 1500-м годам в английском языке. Это, в свою очередь, восходит к латыни, где «мама» означает «грудь» или «соска». От этого слова мы также получили слово «млекопитающие», а позже «млекопитающее» для описания животных, которые кормят грудью своих детенышей.
Это подводит нас к удивительной части — слово, очень похожее на «мама», встречается почти во всех языках на Земле. Мы не имеем в виду, что в каждом языке есть слово для «мама»; мы имеем в виду, что слово «мама» поразительно похоже почти во всех наиболее распространенных языках на Земле.
Например, если вы хотите обратиться к своей матери по-голландски, вы должны сказать «moeder», с другой стороны, если вы собираетесь поехать в Германию, вы должны назвать ее «mutter», а в Италии вы должны обратиться к ее как «мадре». Теперь мы знаем, о чем вы думаете, это все европейские языки. Итак, давайте немного перемешаем и перечислим слова, обозначающие маму или мать, в некоторых, скажем так, «экзотических» языках, с точки зрения носителей английского языка, и посмотрим, начнете ли вы замечать закономерность:
- Китайский: Мама
- Хинди: Мама
- Африкаанс: Ма
- Древний египтянин: Мут
- Суахили: Мама
Как видно из этого списка, слово «мама» в разных языках имеет очень своеобразную тенденцию, поскольку оно почти всегда произносится со звуком «м». Если вы все еще не убеждены или думаете, что мы, возможно, выбираем вишенки, вот довольно исчерпывающий список способов сказать «мать» на нескольких языках, чтобы вы могли просмотреть на досуге. За некоторыми исключениями, нашим любимым из которых является мапунзугун «Ñuke», вы заметите, что почти все они используют звук «м» и часто «ма».
Что касается слова «папа», то, несмотря на то, что способов обращения к «мужчине-маме» на иностранных языках, безусловно, больше, можно наблюдать аналогичные тенденции. Например, слово «папа» присутствует в нескольких языках, включая русский, хинди, испанский и английский, а его небольшие вариации встречаются в немецком (папи), исландском (пабби), шведском (паппа) и ряде других языков. Глобус. Точно так же в турецком, греческом, суахили, малайском и некоторых других языках слово «папа» — «Баба» или его вариант.
Текущая рабочая теория, объясняющая это удивительное явление, заключается в том, что слова, которые родители используют для обозначения самих себя, происходят из лепета их ребенка во время фазы «детского лепета». Было замечено, что младенцы, независимо от того, в какой части мира они родились, естественным образом учатся издавать одни и те же звуки по мере того, как они начинают учиться говорить. Также было замечено, что на стадии лепета младенцы создают так называемые «протослова», комбинируя бессмысленные комбинации согласных и гласных.
Самое интересное в этих протословах то, что они одинаковы в разных культурах по не совсем ясным причинам. Слова, которые младенцы произносят на этой ранней стадии лепета, как правило, используют более мягкие слова, такие как Б, П и М, что часто приводит к созданию ребенком других слов, таких как баба, папа и мама, о которых идет речь.
Далее предполагается, что, поскольку это часто первые звуки, которые младенцы способны постоянно издавать, родители стали использовать их для обозначения самих себя, что объясняет, почему такие слова, как «мама», «папа», «папа», «тата» и «баба» присутствуют во многих языках как способ обращения к родителям. Обычно это проще произнести, чем настоящие имена родителей, и это работает как замена, которая в конечном итоге прилипает.
Что касается того, почему звук «ма» в таких производных, как «мама», стал присваиваться женщинам, а не мужчинам, обычно считается, что он произошел от звука, издаваемого младенцами во время сосания или кормления. Отмечено, что единственный звук, который действительно может издавать младенец, когда его рот полон животворящей грудью его или ее матери, — это «легкий носовой шорох» или повторяющийся звук «м». Кроме того, когда ребенок голоден и видит объект своих кулинарных желаний, он нередко, как выразился лингвист Роман Якобсон, «воспроизводил [это] как упреждающий сигнал». Хотя никто не может доказать, что именно так появились слова «мама» и его предшественница «мама», это, по крайней мере, объясняет, почему существует почти универсальная тенденция использования слова «мать» в различных языках с использованием «м», а часто и «м». звук «ма».
Не существует такой точной теории того, почему слово «папа» было специально выбрано (предположительно, от «дада»), но это отсутствие веских оснований присваивать «дада» родителям-мужчинам, а не другим вариантам, таким как «папа», « тата», «баба» и т. д., возможно, поэтому существует такая вариация в отношении того, какой повторяющийся согласный используется вместе с «а» в данной культуре.
Так есть ли культура, в которой не соблюдается эта практика присвоения прозвищ? Конечно, есть примеры культур, которые не придерживаются идеи нуклеарной семьи, но что касается применения подобных типов прозвищ к родительским фигурам, не совсем… По крайней мере, насколько мы могли найти, и мы обычно очень хороши.