Ребекка (фильм, 1940) | это… Что такое Ребекка (фильм, 1940)?
У этого термина существуют и другие значения, см. Ребекка (фильм).
«Ребекка» (англ. Rebecca) — художественный фильм в жанре триллер, снятый режиссёром Альфредом Хичкоком в 1940 году, экранизация одноимённого романа Дафны Дюморье. Главные роли исполняют Лоуренс Оливье и Джоан Фонтейн. Фильм получил две премии «Оскар», включая за лучший фильм года.
Содержание
|
Сюжет
Максимиллиан де Винтер, владелец поместья Мэндерли, спустя год после смерти жены, красавицы Ребекки, прославившей их имение блистательными балами, приезжает в Монте-Карло. Там он встречает миссис Ван Хоппер и её юную компаньонку, имя которой мы так и не узнаем. Постепенно Максимиллиан так увлекается молодой девушкой, что вновь вступает в брак. Робкой и застенчивой девушке нелегко приходится в Мэндэрли, владении семьи Де Уинтеров в Корнуэлле, где всё напоминает о прежней хозяйке, да ещё и экономка, миссис Денверс, как-то неестественно предана Ребекке. Но это только начало бед, которые выпадут на долю новой миссис де Винтер.
В ролях
- Лоуренс Оливье — Джордж Фортескью Максимиллиан де Винтер
- Джоан Фонтейн — вторая миссис де Винтер
- Джудит Андерсон — миссис Денверс
- Джордж Сандерс — Джек Фэвелл
- Найджел Брюс — Жиль Лэси
- Реджиналд Денни — Фрэнк Кроули
- С. Обри Смит — полковник Джулиан
- Глэдис Купер — Беатрис Лэси
- Флоренс Бэйтс — миссис Эдит Ван Хоппер
- Лео Дж. Кэрролл — доктор Бэйкер
- Мелвилл Купер — следователь
- Эдвард Филдинг — Фриц
- Филип Уинтер — Роберт
Награды и номинации
Награды
- 1941 — Премия «Оскар»
- Лучший фильм
- Лучшая работа оператора — Джордж Барнс
Номинации
- 1941 — Премия «Оскар»
- Лучшая мужская роль — Лоуренс Оливье
- Лучшая женская роль — Джоан Фонтейн
- Лучшая женская роль второго плана — Джудит Андерсон
- Лучший режиссёр — Альфред Хичкок
- Лучшая работа художника — Лайл Уилер
- Лучшие эффекты и спецэффекты — Джек Косгроув (фото), Артур Джонс (звук)
- Лучший монтаж — Хэл Керн
- Лучшая музыка — Франц Ваксман
- Лучший сценарий — Роберт Шервуд, Джоэн Хэррисон
Лесбийский мотив в фильме
«Ребекка» была тщательно исследована Production Code Administration в аспекте её соответствия Кодексу Хейса на предмет наличия в фильме лесбийского подтекста и благополучно прошла проверку[1]. Однако присутствие в фильме лесбийского мотива подтверждается как исследователями кино, так и лесбийской аудиторией[2][3]. Запрет на открытый показ на экране тех или иных «нетрадиционных» склонностей на самом деле дал дополнительную возможность обнаружить эти склонности. Завуалированный смысл погружён на более глубокие уровни киноматериала, нужный образ создаётся из отдельных деталей и требует активного соучастия зрителя в истолковании. Представление заменяется на представимость[1]. Иногда способом показать персонажа с нетрадиционной ориентацией становился намеренный отказ от его показа как такового, персонаж «жил» лишь в воспоминаниях прочих героев. Схожий приём использован и в «Ребекке», когда титульная героиня, объект страсти экономки имения, миссис Денверс, попросту отсутствует в фильме[3][4]. Таким образом, запретные отношения искоренены в самом зародыше, они, казалось бы, невозможны в принципе по причине отсутствия одной из сторон, что обеспечивает прохождение цензуры. Однако это не избавляет от возможностей толкования, напротив, служит ключом к пониманию. Отсутствие Ребекки может интерпретироваться именно как нарочитое подчёркивание отсутствия лесбианизма, что особенно заметно в сравнении с замечанием Дэвида Селзника, продюсера фильма: «Мы не допустим сексуальных извращений, даже предполагаемых»[5].
Миссис Денверс наделена типичным «лесбийским» набором стереотипных черт, характерным для периода американского кинематографа, начиная с 1920-х годов: брутальный тип женщины, злодейка по сюжету, брюнетка, постоянно облачённая в закрытую тёмную одежду. Весь её облик не вызывает и намёка на сочувствие, и даже её одержимость направлена на уже мёртвого человека[2][3][6]. Именно все эти черты и выдают в ней то, что открыто в сюжете не озвучивается. Лесбийские наклонности миссис Денверс столь же очевидны, как и нетрадиционная ориентация мисс Холловей, героини другого классического фильма этого времени Незваные[7][8]. Гомосексуальность самой Ребекки остаётся вопросом открытым и среди исследователей нет относительно её единого мнения[8]. Но роль Ребекки как объекта женской страсти очевидна[9][2].
Примечания
- ↑ 1 2 Hollywood Lesbians (англ.). Genders (2000). — Annamarie Jagose interviews Patricia White about Her Latest Book «Uninvited: Classical Hollywood Cinema and Lesbian Representability». Арх.ист.16-7-11.
- ↑ 1 2 3 Alison Darren Rebecca 1940 // Lesbian Film Guide. — London and New York: CASSEL, 2000. — С. 177. — 246 с. — ISBN 0-304-33376-X
- ↑ 1 2 3 Harry M. Brenshoff and Sean Griffin The Production Code and “Sex Perversion” // Queer images : a history of gay and lesbian film in America. — USA: Rowman & Littlefield Publishers, Inc. , 2006. — С. 32. — 321 с. — ISBN 0-7425-1971-6
- ↑ Patricia White Uninvited: classical Hollywood cinema and lesbian representability. — USA: Indiana University Press, 1999. — С. xxi. — 269 с. — ISBN 9780253213457
- ↑ Uninvited, 1999, с. 65
- ↑ Richard Dyer Queer Noir // The culture of queers. — USA: Routledge, 2002. — С. 96. — 244 с. — ISBN 9780415223768
- ↑ Queer images, 2006, с. 66
- ↑ 1 2 Uninvited, 1999, с. 66
- ↑ Queer images, 2006, с. 67
Ссылки
- «Ребекка» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- «Ребекка» (англ.) на сайте allrovi
- Галерея постеров и плакатов к фильму
Дафна Дюморье – все книги, биография, отзывы, цитаты
Об авторе
Дама Дафна Дюморье – английская писательница и драматург, работавшая в жанре психологического триллера. Всемирную известность приобрела благодаря романам «Моя кузина Рейчел» и «Ребекка» и рассказу «Птицы». Последние два произведения экранизированы Альфредом Хичкоком. С 1952 г. – член Королевского литературного общества. Дама-командор ордена Британской империи. Лауреат Национальной книжной премии США (1938 г.).
Детские годы Д. Дюморье
Дафна Дюморье родилась 13 мая 1907 г. в Лондоне в семье актеров. Будущая писательница, как и ее сестры, обучалась на дому. Образцом для подражания для Дафны послужила ее гувернантка, поскольку с биологической матерью у девочки сложились довольно прохладные отношения. С раннего детства Дафна Дюморье читала много книг, особенно трепетно относилась к произведениям классиков британской литературы: Вальтера Скотта, Уильяма Теккерея, сестер Бронте и Оскара Уайльда. Кроме того, Дюморье увлекалась прозой Кэтрин Мэнсфилд, новеллами и рассказами Ги де Мопассана и романами Сомерсета Моэма.
Раннее творчество Д. Дюморье
В 1925 г. семья отправила Дафну на обучение в частную школу во Францию, недалеко от Парижа. Условия жизни были тяжелые: комнаты не отапливались, горячей воды не было вовсе. Несмотря на трудности, Дафна была счастлива: ведь она могла в любое время съездить в столицу. Окончив школу и получив образование, Дафна Дюморье стремилась найти применение своим талантам и стать финансово независимой. В те же годы она написала свой первый сборник рассказов «Жаждущие”». Позже в своей биографии Growing Pains: The Shaping of a Writer Дюморье так описывала этот период жизни: «Я должна зарабатывать деньги Даже если мои рассказы будут опубликованы, они не принесут много денег».
Как “Дух любви” помог Дафне Дюморье познакомиться с мужем
В 1931 г. опубликован первый роман писательницы – «Дух любви». Произведение окутано возвышенно-романтическим ореолом, что в целом характерно для творчества Дюморье. Успех книги принес писательнице известность и финансовую независимость. Кроме того, этот роман сыграл существенную роль в личной жизни автора. Ходят слухи, что книга так понравилась молодому майору Браунингу, что он вскоре сделал Дафне предложение. В браке родилось трое детей.
Лучший роман Д. Дюморье
Д. Дюморье писала не только романы, но и пьесы, стихи, путеводители и биографии. Однако мировую славу ей принесли именно романы. Самый известный – детективно-романтическая история «Ребекка». Эта книга неоднократно сравнивалась с «Джейн Эйр» и стала классикой английской литературы. «Ребекка» удостоена многочисленных премий, названа лучшим романом столетия и была неоднократно экранизирована.
Все романы Д. Дюморье
Романы Дафны Дюморье по порядку: «Дух любви», «Прощай, молодость», «Путь к вершинам, или Джулиус», «Трактир “Ямайка”», «Ребекка», «Французов ручей», «Голодная гора», «Королевский генерал», «Паразиты», «Моя кузина Рейчел», «Мэри Энн», «Козел отпущения», «Замок Дор», «Стеклодувы», «Полет Сокола», «Дом на берегу» и «Правь, Британия!».
О характере Дафны Дюморье
Существует много противоречивых взглядов на личность Дафны. С одной стороны, она была одиноким и замкнутым человеком, любила рутину и избегала любых сложностей в отношениях с близкими людьми и друзьями. Дюморье редко давала интервью, придерживаясь мнения из своей же цитаты: «Писателя не должно быть видно и слышно». В то же время писательница была чрезвычайно добра и бескорыстно помогала многим людям, оставаясь при этом незамеченной. Если сравнивать характеры Д. Дюморье и героинь «Ребекки», то Дафна была одновременно храброй, сильной и бесстрашной Ребеккой и застенчивой, неуверенной в себе и скромной второй миссис де Уинтер.
Последние годы жизни писательницы
Умерла Д. Дюморье 19 апреля 1989 г. в Корнуолле. Особняк, в котором она провела последние годы жизни, сегодня является одной из достопримечательностей графства, а история любви писательницы и ее мужа встречается во многих местных буклетах и брошюрах.
Простая английская Википедия, бесплатная энциклопедия
Переключить оглавление
Из простой английской Википедии, бесплатной энциклопедии. теперь ) является графство на крайнем юго-западе Англии в Соединенном Королевстве. Труро — столица унитарной власти, которая управляет Корнуоллом с 2009 года. . Труро также является единственным городом. Здесь находится собор епархии Труро. Корнуолл является домом для корнского языка и корнского народа. Герцогство Корнуолл — это поместье, которое принадлежит принцу Уэльскому (он же герцог Корнуолл), но только его часть находится в Корнуолле. Корнуолл отделен от Девона рекой Тамар. Корнуолл является домом для Ньюки, популярного города и курорта.
Горное дело[изменить | изменить источник]
Корнуолл был важным районом добычи олова с 2400 г. до н.э. В 19в Корнуолле добывали большое количество олова и меди. Горнодобывающая промышленность раньше была основной отраслью промышленности Корнуолла, но сейчас ни олово, ни медь не добываются, однако китайская глина по-прежнему добывается в небольших количествах.
Туризм[изменить | изменить источник]
По мере того, как добыча полезных ископаемых угасала, индустрия туризма росла. Каждый год Корнуолл посещают пять миллионов туристов, большинство из которых из Соединенного Королевства. Это составляет около четверти экономики Корнуолла и поддерживает примерно 1 из 5 рабочих мест Корнуолла.
Сельское хозяйство и продовольствие[изменить | изменить источник]
Поскольку графство Корнуолл преимущественно сельский, в нем, естественно, много фермеров и сельскохозяйственных угодий, причем 4,9% жителей Корнуолла заняты в сельском хозяйстве. Климат и почва Корнуолла не подходят для большинства культур. Травой хорошо кормить дойных коров и быков. Цветы и овощи, такие как цветная капуста, также производятся в Корнуолле и продаются на английских рынках. Есть также много вересковых пустошей, части которых используются для выпаса овец.
Корнуолл известен тем, что является родиной корнуоллского пирожного и корнуоллских взбитых сливок. 12,1% рабочих мест в Корнуолле приходится на пищевую промышленность. Корнуолл также известен чаем со сливками, но варенье сначала намазывают на лепешки или раскалывают (противоположное тому, что делается в Девоне).
Демография[изменить | изменить источник]
Население Корнуолла составляет ок. 550 000 человек, и его население почти поровну разделено между коренными жителями Корнуолла и иммигрантами из других частей Великобритании, в основном из Англии. 10% жителей Корнуолла считают себя потомками коренных кельтских британцев, а не англичан, и признаны таковыми кельтскими организациями во всем мире.
Язык[изменить | изменить источник]
Приветственный знак Пензанса с сообщением на английском и корнском языках
Некоторые люди в Корнуолле возродили корнский, очень старый, недавно вымерший кельтский язык, родственный бретонскому и валлийскому. Существует также диалект английского языка, на котором говорят в Корнуолле, известный как корнуоллский английский.
Флаг[изменить | изменить источник]
У Корнуолла есть свой собственный флаг. Это связано со святым покровителем Корнуолла, Святым Пираном, который также является покровителем шахтеров олова.
Бодминская пустошь — самая большая и самая высокая из гранитных пустошей Корнуолла; все высокие холмы Корнуолла находятся в Бодмин-Мур. Климат в целом мягкий, с обильными фронтальными дождями. Разнообразные пейзажи и исторические памятники привлекают в Корнуолл множество туристов. Замок Тинтагель находится на северном побережье Корнуолла. Гавань Фалмута — одна из крупнейших естественных гаваней в мире. Ньюквей — один из самых крупных курортов, популярный среди серферов. Лендс-Энд — это мыс на крайнем юго-западе Корнуолла, а Лизард-Пойнт — самый южный мыс в графстве. Основными реками Корнуолла являются река Кэмел, устье которой находится рядом с Падстоу на северном побережье, река Фал, впадающая в Ла-Манш к востоку от Фалмута, и река Фоуи, впадающая в Ла-Манш в Фоуи. Помимо Труро, города графства, основными городами Корнуолла являются Сент-Остелл, Солташ, Бодмин, Лонсестон, Фалмут, Камборн, Редрут и Пензанс.
Наиболее важными транспортными путями между Девоном и Корнуоллом являются железнодорожная линия Плимут-Пензанс и основные дороги A30 и A38.
Острова Силли — это группа островов к юго-западу от Корнуолла, входящая в состав графства. Острова Силли имеют долгую историю кораблекрушений из-за скалистых берегов. Вокруг островов известно 530 кораблекрушений. [1]
- ↑ «Острова Силли — Кораблекрушения и Валгалла». cornwallinfocus.co.uk . Архивировано из оригинала 9 августа 2010 г. Проверено 23 ноября 2010 г. .
Ребекка | Резюме, персонажи и факты
Ребекка , готический саспенс-роман Дафны дю Морье, опубликованный в 1938 году. Это психологический триллер, широко считающийся классикой, о молодой женщине, которая становится одержимой первой женой своего мужа.
Резюме
История разворачивается в дебрях Корнуолла, в большом загородном доме под названием Мэндерли. Одним из интригующих приемов дю Морье является ее отказ назвать имя своей героини, рассказчика от первого лица, известного только как вторая миссис де Винтер. Роман начинается с ее знаменитого высказывания: «Прошлой ночью мне приснилось, что я снова побывала в Мэндерли». Затем большая часть истории рассказывается в воспоминаниях. Застенчивая, неуклюжая молодая женщина, она находится в Монте-Карло, работает на пожилую светскую львицу, когда встречает Максимилиана (Максима) де Винтер. Он богатый вдовец, чья жена Ребекка утонула в результате аварии на парусной лодке. После бурных ухаживаний молодая женщина и Максим женятся и позже поселяются в Мэндерли. Рассказчик начинает чувствовать себя все хуже и хуже Ребекки, несмотря на то, что получает комплименты от разных людей. Для второй миссис де Винтер Ребекка олицетворяет гламур и веселье, и она не думает, что сможет соперничать с этим мертвым образцом, чтобы завоевать любовь Максима. Миссис Дэнверс, зловещая экономка, особенно ранит рассказчика, постоянно упоминая, как сильно Максим любил и всегда будет любить Ребекку.
Викторина «Британника»
Литературный мир (знаменитые романы)
Напряжение нарастает по мере того, как рассказчик становится все более одержимым красивой первой женой и неуверенным в ее браке. На ежегодном костюмированном балу в Мэндерли вторая миссис де Винтер носит костюм по совету миссис Дэнверс, не понимая, что он похож на тот, что носила Ребекка незадолго до своей смерти. Наряд расстраивает Максима, который приказывает ей переодеться. Позже рассказчик сталкивается с миссис Дэнверс, которая говорит, что Максим не хочет ее, и призывает ее выпрыгнуть из окна второго этажа. Однако именно в этот момент ракеты взлетают, когда корабль ударяется о риф в соседней бухте, и две женщины расходятся. Вскоре дайверы обнаруживают затонувшую парусную лодку с телом Ребекки. Затем Максим раскрывает правду своей второй жене: он не любил Ребекку. Она была жестокой и манипулятивной, и вскоре после их свадьбы у нее начались многочисленные романы. Опасаясь скандала, Максим согласился на ее предложение: внешне она выглядела бы идеальной женой, если бы он позволил ей жить уединенно, как ей заблагорассудится. Однако в ночь своей смерти она сообщила мужу, что беременна и что отец был одним из ее любовников. В порыве гнева Максим застрелил Ребекку и поместил ее тело в парусную лодку, которую потом потопил. (Тело было найдено через несколько недель после исчезновения Ребекки, и Максим опознал его как принадлежащее ей.)
Героиня впоследствии обнаруживает внутреннюю силу и уверенность, что приводит к изменению власти в ее браке. Максим, по-видимому, спасен, когда коронер объявляет смерть Ребекки самоубийством. Однако один из любовников Ребекки, ее двоюродный брат Джек Фавелл, сообщает мировому судье, что Максим убил Ребекку, а миссис Дэнверс, по-видимому, подтверждает, что у них был роман. Судья пытается определить, почему Ребекка покончила жизнь самоубийством, и выясняется, что в день своей смерти она обратилась к лондонскому врачу. Когда позже доктора допрашивают, он заявляет, что Ребекка на самом деле была бесплодна и умирала от рака. По мнению магистрата, это открытие дает повод для самоубийства Ребекки, и Максим больше не является подозреваемым. Последний поворот происходит, когда миссис Дэнверс исчезает, а по возвращении де Уинтерс из Лондона они находят Мэндерли в огне.