Андрей Вознесенский — лучшие стихи: читать в Аскбуке литературы
Главная
»
Аскбука поэзии
»
В
»
Андрей Вознесенский
А может, милый друг, мы впрямь сентиментальны?..
Аве, Оза…
Автомат
Автопортрет
Антимиры
Баллада точки
Был бы я крестным ходом…
Бьёт женщина
Бьют женщину
В час отлива возле чайной…
В человеческом организме…
Вечеринка
Вызывайте ненависть на себя почаще…
Гойя
Дали девочке искру.
..
Друг белокурый, что я натворил!..
Женщина и стена
Жестокий романс
Зал Чайковского
Заповедь
Звезда
Знаешь, Зоя, теперь — без трёпа…
Знай своё место, красивая рвань…
Кассирша
Кончину чую. Но не знаю часа…
Кто ты — непознанный Бог…
Кумир
Люмпен-интеллигенция
Маяковский в Париже
Миллион роз
Молитва
Монолог актёра
Монолог Мерлин Монро
На озере
Нам, как аппендицит…
Не возвращайтесь к былым возлюбленным.
..
Не отрекусь…
Не пишется
Новогоднее платье
Ностальгия по настоящему
Ну что тебе надо ещё от меня?..
Обсерватория
Обучение винопитию
Ода сплетникам
Оправдываться — не обязательно…
Осень в Сигулде
Пара-шут
Параболическая баллада
Первый лёд
Песчаный человечек
Пир
Пловец
Поглядишь, как несметно…
Пожар в Архитектурном институте
Похороны Гоголя Николая Васильевича
Предсмертная песнь Резанова
Прощание с Политехническим
Пусть жизни пролито полчаши.
..
Разговор с эпиграфом
Рождественские пляжи
Романс
Русская playmate
Русские поэты
Сага
Сначала
Сон
Старый Новый год
Стихи не пишутся — случаются…
Теряю голос
Теряю свою независимость…
Тишины
Торгуют арбузами
Туманная улица
Ты мне снишься под утро…
Устье
Храм
Андрей Вознесенский. Лучшие стихи Андрея Вознесенского на портале ~ Beesona.Ru
Вознесенский Андрей Андреевич (1933 — 2010) — русский поэт, один из самых известных поэтов-шестидесятников, прозаик, художник, архитектор. Лауреат Госсударственной премии СССР (1978).
Бьет женщина
1078
В чьем ресторане, в чьей стране — не…
но в полночь
есть шесть мужчин, есть стол, есть Новый…
и женщина разгневанная — бьет!
Баллада-диссертация
689
Нос растет в течение всей жизни
(Из научных источников)
Вчера мой доктор произнес:
«Талант в вас, может, и возможен,
Почему два великих поэта
910
Почему два великих поэта,
проповедники вечной любви,
не мигают, как два пистолета?
Рифмы дружат, а люди — увы…
Параболическая баллада
783
Судьба, как ракета, летит по параболе
Обычно — во мраке и реже — по радуге.
Жил огненно-рыжий художник Гоген,
Богема, а в прошлом — торговый агент.
Охота на зайца
713
Ю. Казакову
Травят зайца. Несутся суки.
Травля! Травля! Сквозь лай и гам.
И оранжевые кожухи
Последняя электричка
959
Мальчики с финками, девочки с…
Две проводницы дремотными сфинксами…
В вагоне спят рабочие,
Вагон во власти сна,
Фиалки
1397
А. Райкину
Боги имеют хобби,
бык подкатил к Европе.
Пару веков спустя
Ода сплетникам
699
Я сплавлю скважины замочные.
Клевещущему — исполать.
Все репутации подмочены.
Трещи,
Ты с теткой живешь Она учит канцоны
537
Ты с теткой живешь. Она учит канцоны.
Чихает и носит мужские кальсоны.
Как мы ненавидим проклятую ведьму!…
Мы дружим с овином, как с добрым медведем.
Памятник
694
Я — памятник отцу, Андрею Николаевичу.
Юдоль его отмщу.
Счета его оплачиваю.
Врагов его казню.
Разговор с эпиграфом
794
Александр Сергеевич,
Разрешите представиться.
Маяковский1
Владимир Владимирович2, разрешите…
Стихи не пишутся — случаются
1034
Стихи не пишутся — случаются,
как чувства или же закат.
Душа — слепая соучастница.
Не написал — случилось так.
Сирень
920
Сирень похожа на Париж,
горящий осами окошек.
Ты кисть особняков продрогших
серебряную шевелишь.
Антимиры
654
Живет у нас сосед Букашкин,
в кальсонах цвета промокашки.
Но, как воздушные шары,
над ним горят
Романс (Запомни этот миг…)
891
Запомни этот миг. И молодой шиповник.
И на Твоем плече прививку от него.
Я — вечный Твой поэт и вечный Твой любовник.
И — больше ничего.
Рублевское шоссе
499
Мимо санатория
реют мотороллеры.
За рулем влюбленные —
как ангелы рублевские.
Лейтенант Загорин
666
Я во Львове. Служу на сборах,
в красных кронах, лепных соборах.
Там столкнулся с судьбой моей
лейтенант Загорин. Андрей.
Итальянский гараж
806
Б.Ахмадулиной¹
Пол — мозаика
как карась.
Ты поставила лучшие годы
781
Ты поставила лучшие годы,
я — талант.
Нас с тобой секунданты угодливо
Развели. Ты — лихой дуэлянт!
Сага (Ты меня на рассвете разбудишь…)
1078
Ты меня на рассвете разбудишь,
проводить необутая выйдешь.
Ты меня никогда не забудешь.
Ты меня никогда не увидишь.
Кроны и корни
663
Несли не хоронить,
Несли короновать.
Седее, чем гранит,
Как бронза — красноват,
Реквием (Возложите на море венки…)
1040
Возложите на море венки.
Есть такой человечий обычай —
в память воинов, в море погибших,
возлагают на море венки.
Париж без рифм
645
Париж скребут. Париж парадят.
Бьют пескоструйным аппаратом,
Матрон эпохи рококо
продраивает душ Шарко!
Автопортрет
737
Он тощ, словно сучья. Небрит и мордаст.
Под ним третьи сутки
трещит мой матрац.
Чугунная тень по стене нависает.
Смерть Шукшина
640
Хоронила Москва Шукшина,
хоронила художника, то есть
хоронила Москва мужика
и активную совесть.
Кассирша
547
Немых обсчитали.
Немые вопили.
Медяшек медали
влипали в опилки.
Кто мы — фишки или великие?
1225
Кто мы — фишки или великие?
Гениальность в крови планеты.
Нету «физиков», нету…
Лилипуты или поэты!
Озеро (Кто ты — непознанный Бог…)
557
Кто ты — непознанный Бог
или природа по Дарвину -
но по сравненью с Тобой,
как я бездарен!
Грузинские базары
458
Долой Рафаэля!
Да здравствует Рубенс!
Фонтаны форели,
Цветастая грубость!
Б Ахмадулиной
584
Б. Ахмадулиной
Нас много. Нас может быть четверо.
Несемся в машине как черти.
Римские праздники
493
В Риме есть обычай
в Новый год выбрасывать
на улицу старые вещи.
Рим гремит, как аварийный
Тишины!
887
Тишины хочу, тишины…
Нервы, что ли, обожжены?
Тишины…
чтобы тень от сосны,
Есть русская интеллигенция
570
Есть русская интеллигенция.
Вы думали — нет? Есть.
Не масса индифферентная,
а совесть страны и честь.
Сибирские бани
474
Бани! Бани! Двери — хлоп!
Бабы прыгают в сугроб.
Прямо с пылу, прямо с жару -
Ну и ну!
Я — двоюродная жена
749
Я — двоюродная жена.
У тебя — жена родная!
Я сейчас тебе нужна.
Я тебя не осуждаю.
Сидишь беременная, бледная.
782
Сидишь беременная, бледная.
Как ты переменилась, бедная.
Сидишь, одергиваешь платьице,
И плачется тебе, и плачется. ..
Петрарка
915
Не придумано истинней мига,
чем раскрытые наугад -
недочитанные, как книга,-
разметавшись, любовники спят.
Озеро Свитязь
849
Опали берега осенние.
Не заплывайте. Это омут.
А летом озеро — спасение
тем, кто тоскуют или тонут.
Исповедь
1011
Ну что тебе надо еще от меня?
Чугунна ограда. Улыбка темна.
Я музыка горя, ты музыка лада,
ты яблоко ада, да не про меня!
Гойя
504
Я — Гойя!
Глазницы воронок мне выклевал ворон,
слетая на поле нагое.
Я — Горе.
Васильки Шагала
674
Лик ваш серебряный, как алебарда.
Жесты легки.
В вашей гостинице аляповатой
в банке спрессованы васильки.
Лонжюмо
1042
(Поэма)
Авиавступление
Посвящается слушателям
школы Ленина в Лонжюмо
Мордеем, друг. Подруги молодеют.
683
Мордеем, друг. Подруги молодеют.
Не горячитесь.
Опробуйте своей моделью
как «анти» превращается в…
Пожар в Архитектурном институте
442
Пожар в Архитектурном!
По залам, чертежам,
амнистией по тюрьмам -
пожар, пожар!
Лобная баллада
921
Их величеством поразвлечься
прет народ от Коломн и Клязьм.
«Их любовница —
контрразведчица
Ты с теткой живешь. Она учит канцоны.
585
Ты с теткой живешь. Она учит канцоны.
Чихает и носит мужские кальсоны.
Как мы ненавидим проклятую ведьму!…
Мы дружим с овином, как с добрым медведем.
Для души, северянки покорной
436
Для души, северянки покорной,
и не надобно лучшей из пищ.
Брось ей в небо, как рыбам подкормку,
монастырскую горсточку птиц!
Флорентийские факелы
611
Ко мне является Флоренция,
фосфоресцируя домами,
и отмыкает, как дворецкий,
свои палаццо и туманы.
Велосипеды
559
В.Бокову¹
Лежат велосипеды
В лесу, в росе.
Нью-йоркская птица
429
На окно ко мне садится
в лунных вензелях
алюминиевая птица —
вместо тела
Война
623
С иными мирами связывая,
глядят глазами отцов
дети —
широкоглазые
Мотогонки по вертикальной стене
391
Н. Андросовой
Заворачивая, манежа,
Свищет женщина по манежу!
Краги —
Сидишь беременная, бледная
530
Сидишь беременная, бледная.
Как ты переменилась, бедная.
Сидишь, одергиваешь платьице,
И плачется тебе, и плачется…
Не возвращайтесь к былым возлюбленным
812
Не возвращайтесь к былым возлюбленным,
былых возлюбленных на свете нет.
Есть дубликаты —
как домик убранный,
Записка Е.Яницкой, бывшей машинистке…
438
Вам Маяковский¹ что-то должен.
Я отдаю.
Вы извините — он не дожил.
Из закарпатского дневника
381
Я служил в листке дивизиона.
Польза от меня дискуссионна.
Я вел письма, правил опечатки.
Кто только в газету не писал
Стриптиз
548
В ревю
танцовщица раздевается, дуря…
Реву?..
Или режут мне глаза прожектора?
Правила поведения за столом
641
Уважьте пальцы пирогом,
в солонку курицу макая,
но умоляю об одном -
не трожьте музыку руками!
Плач по двум нерожденным поэмам
809
Аминь.
Убил я поэму. Убил, не родивши. К Харонам!
Хороним.
Хороним поэмы. Вход всем посторонним.
Художник и модель
1001
Ты кричишь, что я твой изувер,
и, от ненависти хорошея,
изгибаешь, как дерзкая зверь,
голубой позвоночник и шею.
Муравей
575
Он приплыл со мной с того берега,
заблудившись в лодке моей.
Не берут его в муравейники.
С того берега муравей.
На плотах
350
Нас несет Енисей.
Как плоты над огромной и черной водой.
Я — ничей!
Я — не твой, я — не твой, я — не твой!
Зов озера
610
Памяти жертв фашизма
Певзнер 1903, Сергеев 1934,
Лебедев 1916, Бирман 1938,
Бирман 1941, Дробот 1907…
Ностальгия по настоящему
768
Я не знаю, как остальные,
но я чувствую жесточайшую
не по прошлому ностальгию —
ностальгию по настоящему.
Пролог (Пес твой, Эпоха…)
400
Пес твой, Эпоха, я вою у сонного ЦУМа —
чую Кучума!
Чую кольчугу
сквозь чушь о «военных…
Знай свое место, красивая рвань
518
Знай свое место, красивая рвань,
хиппи протеста!
В двери чуланные барабань,
знай свое место.
В Шкловскому
573
В. Шкловскому
— Мама, кто там вверху, голенастенький —
руки в стороны — и парит?
— Знать, инструктор лечебной гимнастики.
Мордеем, друг Подруги молодеют
360
Мордеем, друг. Подруги молодеют.
Не горячитесь.
Опробуйте своей моделью
как «анти» превращается в…
Сначала
568
Достигли ли почестей постных,
рука ли гашетку нажала -
в любое мгновенье не поздно,
начните сначала!
Оправдываться — не обязательно.
931
Оправдываться — не обязательно.
Не дуйся, мы не пара обезьян.
Твой разум не поймет — что объяснять ему?
Душа ж всё знает — что ей объяснять?
Не отрекусь
637
Не отрекусь
от каждой строчки прошлой -
от самой безнадежной и продрогшей
из актрисуль.
Есть русская интеллигенция.
912
Есть русская интеллигенция.
Вы думали — нет? Есть.
Не масса индифферентная,
а совесть страны и честь.
Возвращение в Сигулду
393
Отшельничаю, берложу,
отлеживаюсь в березах,
лужаечный, можжевельничий,
отшельничаю,
Повесть
767
Он вышел в сад. Смеркался час.
Усадьба в сумраке белела,
смущая душу, словно часть
незагорелая у тела.
Осень (Утиных крыльев переплеск. ..)
552
С.Щипачеву¹
Утиных крыльев переплеск.
И на тропинках заповедных
Сон (Я шел вдоль берега Оби…)
658
Я шел вдоль берега Оби,
я селезню шел параллельно.
Я шел вдоль берега любви,
и вслед деревни мне ревели.
Нам, как аппендицит
461
Нам, как аппендицит,
поудаляли стыд.
Бесстыдство — наш удел.
Мы попираем смерть.
Ночь
593
Выйдешь -
дивно!..
Свитязь
видно.
Монолог битника
396
Бунт машин
Бегите — в себя, на Гаити, в костелы, в…
в…
Бегите!
Поглядишь, как несметно
759
Поглядишь, как несметно
разрастается зло —
слава богу, мы смертны,
не увидим всего.
Грузинские дороги
377
Вас за плечи держали
Ручищи эполетов.
Вы рвались и дерзали,—
Гусары и поэты!
Осень в Сигулде
483
Свисаю с вагонной площадки,
прощайте,
прощай мое лето,
пора мне,
Из Ташкентского репортажа
463
Помогите Ташкенту!
Озверевшим штакетником
вмята женщина в стенку.
Помогите Ташкенту!
Стеклозавод
390
Сидят три девы-стеклодувши
с шестами, полыми внутри.
Их выдуваемые души
горят, как бычьи пузыри.
Мастера
500
Первое посвящение
Колокола, гудошники…
Звон. Звон…
Вам,
Бьют женщину
569
Бьют женщину. Блестит белок.
В машине темень и жара.
И бьются ноги в потолок,
как белые прожектора!
Первый лед
697
Мерзнет девочка в автомате,
Прячет в зябкое пальтецо
Все в слезах и губной помаде
Перемазанное лицо.
Тоска
841
Загляжусь ли на поезд с осенних откосов,
забреду ли в вечернюю деревушку -
будто душу высасывают насосом,
будто тянет вытяжка или вьюшка,
Торгуют арбузами
485
Москва завалена арбузами.
Пахнуло волей без границ.
И веет силой необузданной
Оот возбужденных продавщиц.
Оза (Фрагмент)
459
(Фрагмент)
В час отлива, возле чайной
я лежал в ночи…
говорил друзьям об Озе и величьи…
Фиалки — [Андрей Вознесенский]
Кто мы — фишки или великие? — [Андрей Вознесенский]
Мать — [Андрей Вознесенский]
Б. Ахмадулиной — [Андрей Вознесенский]
Бьет женщина — [Андрей Вознесенский]
Сага (Ты меня на рассвете разбудишь…) — [Андрей Вознесенский]
Лонжюмо — [Андрей Вознесенский]
Реквием (Возложите на море венки…) — [Андрей Вознесенский]
Стихи не пишутся — случаются — [Андрей Вознесенский]
Исповедь — [Андрей Вознесенский]
Художник и модель — [Андрей Вознесенский]
Последняя электричка — [Андрей Вознесенский]
Песня вечерняя — [Андрей Вознесенский]
Оправдываться — не обязательно. — [Андрей Вознесенский]
Я — семья — [Андрей Вознесенский]
Лобная баллада — [Андрей Вознесенский]
Сирень — [Андрей Вознесенский]
Петрарка — [Андрей Вознесенский]
Есть русская интеллигенция. — [Андрей Вознесенский]
Почему два великих поэта — [Андрей Вознесенский]
Андрей Вознесенский — Поэт Андрей Вознесенский Стихи
1.
Свет моего друга
Я жду своего друга. Ворота открыты.
Перила освещены, чтобы он мог ходить.
…
2.
русско-американский роман
На моей и твоей земле они попали в сено
и спать всю ночь подобным образом.
…
3.
ПАРАБОЛИЧЕСКАЯ БАЛЛАДА
Моя жизнь, как ракета, делает параболу
летит во тьме, — путнику не радуга.
Жил-был художник, рыжеволосый Гоген,
он был богемным, бывшим торговцем.
Чтобы добраться до Лувра
с переулков Монмартра
он кружил вокруг
до Суматры!
Он должен был отказаться от безумия денег,
мразь ученых, огрызок его мед.
Человек преодолел земное притяжение,
Жрецы, попивая пиво, посмеются над его «самолюбием»:
‘Прямая коротка, но слишком проста,
Лучше бы он изобразил для людей клумбы из роз.
И всё же, как ракета, он улетел с лёгкостью
сквозь ветры, проникающие в его пальто и уши.
Он не дошел до Лувра через дверь
но, как парабола,
пробил пол!
Каждый добирается до истины со своим параметром
червяк находит трещину, человек делает параболу.
Жила-была в соседнем доме девушка.
Мы вместе учились, пролистывали книги.
Почему я ушел,
движим дьявольскими силами
среди двусмысленных
грузинских звезд!
Простите за эту глупую параболу,
Дрожащие во тьме плечи, зачем ее тревожить?. ..
Ваши кольца в темной Вселенной были драматичны,
и как антенна, прямая и упругая.
А пока я лечу
приземлиться здесь, потому что
Я слышу твой земной и трепетный зов.
С параболой нелегко!..
Для стирания предсказания, традиции, преамбулы
Искусство, история, любовь и эстетика
предпочитаю
идти по параболическим траекториям!
Сейчас он уезжает в Сибирь в гости.
……………………………….
Она не такая длинная, как парабола, не так ли?
перевод Алека Вагапова
…
4.
АНТИМИРЫ
Там Букашкин, наш сосед,
в трусах из промокашки,
и, как воздушные шары, Антимиры
повесить над ним в подвале.
Там, наверху, как волшебный демон,
он ловко правит Вселенной,
Антибукашкин лежит там давая
Лоллобриджида ласка.
Анти-великий академик
У
зрение промокательной бумаги.
Да здравствует творческий Антимир,
большая фантазия среди глупых слов!
Есть мудрецы и глупые мужики,
нет деревьев без пустынь.
Есть антилюди и антилори,
Антимашины в лесах и лесах.
Есть соль земли, а есть подделка.
Сокол умирает без змеи.
Больше всего мне нравятся мои дорогие критики.
Величайший из них побеждает остальных
ибо на плечах нет головы,
вместо него Антихед.
Ночью я сплю с открытыми окнами
и услышать звон падающих звезд,
Сверху падают небоскребы и,
как сталактиты, посмотри на нас сверху вниз.
Высоко надо мной вверх ногами,
воткнулся как вилка в землю,
моя милая беззаботная бабочка,
мой Антимир, проходит.
Интересно, правильно это или неправильно
, что Антимиры должны встречаться ночью.
Почему они должны сидеть рядом
смотреть телевизор всю ночь?
Они ни слова не понимают.
Это их последнее свидание в этом мире.
Они сидят и болтают часами, и
в конце концов они пожалеют об этом!
У двоих горят уши и глаза,
, напоминающий фиолетовых бабочек…
…Лектор как-то сказал мне:
‘Антимир? Это безумие!
Я в полусне, и я бы скорее
верить, чем сомневаться в слове человека…
Моя зеленоглазая кошечка, как настройщик,
принимает сигналы мира.
перевод Алека Вагапова
…
5.
РУССКО-АМЕРИКАНСКИЙ РОМАНТ
На моей и твоей земле они попали в сено
и спать всю ночь подобным образом.
Вот золотая Луна с двойным сиянием.
Он освещает вашу землю и мою.
По такой же низкой цене, то есть бесплатно,
для тебя рассвет, а для меня закат.
Ветер прохладный на рассвете,
в любом случае это не твоя и не моя вина.
За твоей ложью и за моей ложью
есть боль и любовь к нашей Родине.
Я хочу когда-нибудь на твоей земле и на моей
мы убрали бы всех идиотов с дороги.
перевод Алека Вагапова
…
6.
ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ И НАГРАДЫ
Поэт не может быть в немилости,
ему не нужны ни награды, ни слава.
У звезды нет оправы,
ни черная ни золотая рамка.
Звезду камнем не убить, или
Награда
или что-то в этом роде.
Он выдержит удар подхалима
жалуется, что он недостаточно большой.
Важна музыка и задор,
, во всяком случае, не слава и не оскорбления.
Мировые державы в немилости
, когда поэты отвергают их.
перевод Алека Вагапова
…
7.
БАЛЛАДА (ДОКТОРСКАЯ ДИПЛОМАЦИЯ)
Мой док объявил вчера:
‘Талант у тебя может быть, хоть он и скрытый,
твой клюв, однако, отморожен,
, так что оставайтесь дома в холодный день».
Нос, да?
Безвозвратно, как время,
в соответствии с законами медицины,
твой нос, как у любого человека,
продолжай расти
стабильно,
с триумфом!
Носы знаменитостей,
охранников
и министры наши
растут, беспокойно храпят, как совы
ночью, вместе с растениями и деревьями.
Они крутые и кривые, похожие на купюры,
втиснуты в двери,
получают травмы от боксеров,
однако, носы нашего соседа
вкручиваются в замочные скважины, как дрели!
(Великий Гоголь почувствовал на интуиции
роль, которую они играют в человеческих амбициях.)
Мой друг Букашкин, который был пьян
приснился нос
, который рос как сумасшедший:
над ним, как зануда,
опрокидывание кастрюль и люстр,
нос
был пронзительным
потолки
и резьба
этаж на этаж!
‘Что это? — подумал он, вставая с постели.
‘Знамение Судного Дня, — сказал я, —
И проверка должников!’
Посажен в тюрьму 30 числа.
Вечный двигатель носа!
Это долго, а жизнь становится короче.
Ночью на лицах, бледных как промокашка,
как черный ястреб или насосный шланг,
нос поглощает нас, я полагаю.
Говорят, северные эскимосы
поцелуй друг друга в нос
Здесь он, конечно, не прижился.
перевод Алека Вагапова
…
8.
РЕЗИНОВЫЕ ДУШИ
Я ненавижу вас, резиновые души, вы кажетесь
растянуть на любой режим.
Подарят зевающую улыбку, широко растянувшись,
и, как осьминог, притянут к тебе.
Резиновый человек — неуловимый плут:
кулак засасывает в болото.
Резиновый редактор боится скрипта,
автор увяз в этом.
Резиновый офис, который я знал
, где «да» было растянуто до вежливого «нет».
Жалко тебя, упругий чудик,
как будто стерто, твоё прошлое пусто.
Ты стер многие страсти, многие мысли,
но вы были счастливы и взволнованы, не так ли?. ..
Выше пояса ты трусливый человек,
пиковый туз и несчастливая…
перевод Алека Вагапова
…
9.
СУДЬБА
Судьба выше меня. Почему я должен просматривать?
Спящий в ночлежках, изгой, я скитаюсь.
Горе — погреб,
, который открывается в каждом старом доме.
Ров подо мной, а судьба выше.
Чего я хотел? Что ж, жизнь в довольстве.
Что я получил? Только гроб и венок…
Под колыбелью сокрыта могила.
Надо мной судьба, подо мной ров.
В небе душа моя, как гончая,
воет, отчаявшись,
спусковой крючок, чтобы спустить его, был острым.
Судьба настигла мою семью,
и на земле, где судьба моя родня.
Что я сделал, кроме простого
стихов, которые я написал мимоходом на сегодняшний день?
Я был громоотводом для людей.
Теперь я сломал себе спину. Такова судьба.
Перевод Алека Вагапова
…
10.
АВТОПОРТРЕТ
Небритый и худой, с угловатым лицом
Он лежал на моем матрасе
несколько дней.
Чугунная тень свисает с лестницы,
губы, огромные и выпуклые, переливаются и вспыхивают.
«Здравствуйте, русские поэты, — его голос звучит задумчиво, —
дать тебе бритву или, может быть, пистолет?
Ты гений? Не обращайте внимания на весь этот хаос…
Или, может быть, помолитесь на исповеди?
Или взять газету, вырезать полоску
и сворачивать самобичевание, как скручиваешь сигару?
Почему он обнимает тебя, когда я рядом?
Почему он примеряет мой шарф? Как ты смеешь?
Он косится на мои сигареты… О да!
Держись подальше от меня! Держись!
СОС! СОС!
перевод Алека Вагапова
…
11.
ПЕСНЯ
Моряк, мой милый, мой небесный супруг!
Я прошу тебя об одном, мужик:
Целуй незнакомых людей и дари им свои цветы,
любят многие женщины. Но, молюсь, не люби никого.
Это слова, которые я посылаю с моим письмом,
пронзая землю за землей, они будут стонать;
оставайся там сколько хочешь, и тебе лучше
Люби все страны, но не люби ни одну.
Дай свисток — когда надоест скитаться.
В сладком рабстве или вот-вот утонет,
играй со своей жизнью, как хочешь, когда ты бродишь,
, но не портите наш, потому что он один.
перевод Алека Вагапова
…
12.
СОВРЕМЕННАЯ ПРИРОДА
Красные коровы
на асфальтовой дороге засели.
Нежась на асфальте лежат.
Мы их гоним
для коров это святое!
Они верны шоссе,
мы удивляемся, почему.
‘Старый пастух, нам нужен ответ на наш вопрос:
Почему коровы сошли с ума? «Не дай Бог!
Дело в том, что мухи не любят асфальт.
Эти современные коровы! Воистину мудры!
Попали, хитрые! Гениальный скот!
В отличие от бедных, несчастных мух.
‘Мухи знают, что асфальт
канцерогенен».
Эти современные мухи! Они действительно мудры!
перевод Алека Вагапова
…
Пять стихотворений Андрея Вознесенского | Ричард Уилбур
ПРИМЕЧАНИЕ ПО ПЕРЕВОДУ:
Эти стихи взяты из сборника переводов произведения Андрея Вознесенского, Антимиры , под редакцией Патрисии Блейк и Макса Хейуорда, и будут опубликованы издательством Basic Books в мае. Помимо того, что это попытка представить творчество молодого русского поэта, который с особой остротой обращается к миру в целом, Antiworlds — это что-то вроде эксперимента по стихотворному переводу. Американские поэты в течение двух лет создавали свои версии в тесном сотрудничестве с Максом Хейвордом.
Перевод произведения Вознесенского представляет обычные трудности интерпретации всего комплекса культурных отсылок, даже повседневных образов и звуков, знаний, которые поэт считает само собой разумеющимися в своей родной аудитории, но которые незнакомы или в лучшем случае экзотически для него. аудитория, исповедующая другую традицию. Своеобразный колорит оригинала, конечно, невозможно передать никогда, но смысл и образность, если не богатство ассоциаций и аллюзий, могут пережить крушение языкового барьера. Тем не менее переводчики Вознесенского стремились передать своим собственным поэтическим языком и видением суть того, что он говорит по-русски своим соотечественникам.
—Патриция Блейк и Макс Хейворд
КАССА
Тупое стадо нахмурилось:
«Вы нас обсчитали», — завыли они.
Копейки как медали застряли в корке
Из опилок.
Кассир пришла в ярость—
«Ерунда! Прочь с тобой! Иди!» —
И поднялась, как тесто
Из своей стеклянной клетки.
Над прилавками, где продают
Сырники и дыни продуло
Внезапный запах
Слез и озона.
Громко пахло слезами
Среди этой мычащей толпы:
Руки одной немой пары
Выли в воздухе.
Вцепившись в сало, кто-то выругался,
Или я так вообразил: по крайней мере, он
Издал бетховенский рев,
Земляной и мохнатый.
Стук суставов и ладоней
На стеклянной пластине;
Так пропел псалом
О немой судьбе моей.
С понимающей ухмылкой
Кассирша
Всмотрелась в купюру, которую она поднесла к свету
Посмотреть, в порядке ли профиль Ленина.
Но Ленина уже не было:
Купюра фальшивая.
Это был продуктовый магазин
Где встречаются люди и фарсы.
— перевод У.Х. Оден
DEAD STILL
Теперь, с твоими ладонями на лопатках моих плеч,
Давай обнимемся:
Пусть будет только дыхание твоих губ на моем лице,
Только, за нашими спинами, погружение роликов.
Наши спины, что, как две раковины в лунном свете,
За нами закрылись теперь;
Мы лежим здесь, сбившись в кучу, слушая лоб в лоб,
Как близнецовая формула жизни или двойной знак.
В ветре вселенском безумии
Наши плечи защищают от непогоды
Спокойствие, которое мы рождаем теперь вместе,
Как пламя, зажатое между рукой и рукой.
В каждой клетке есть душа?
Если так, распахните все ваши дверцы,
И все ваши души порхнут, как коноплянка
В клетках моих пор.
Нет ничего скрытого, о чем нельзя было бы узнать.
И все же не буря презрения
Нас вырвут из объятий и оставят в покое
Как приглушенные раковины, забывшие о море.
Тем временем, о бремя стресса и беспокойства,
Лягте на раковины наших спин большой кучей:
Это только прижмет нас ближе друг к другу.
Мы спим.
—перевод Ричарда Уилбура
МОЕ АХИЛЛЕВО СЕРДЦЕ
В эти дни неслыханных страданий
Воистину счастлив тот, у кого нет сердца:
Щелкающие выстрелы пронзают меня снова и снова,
Но не повезло.
Изрешеченный дырами, J смех
На разъяренную стаю: «Талли-хо, пацаны!
Я решетка. Посмотри сквозь меня.
Разве пейзаж не прекрасен?»
Но пусть ружье найдет,
Связанный ноющей нитью,
На волосок от цели бьющий,
Мое ахиллесово сердце.
Осторожно, дорогая. Тише. Ни звука,
Пока шумно мчусь
С места на место по России,
Как птица охотников от гнезда отвлекает.
Тебе все еще больно? Вы капризничаете по ночам?
Меня спасает этот беззащитный статист.
Не обращайтесь грубо;
Дрожь сломит меня.
Немыслима наша гибель,
Немыслимее то, что мы терпим,
Еще немыслимее, что снайпер
Разорвет трепетную нить.
— перевод У.Х. Оден
НОС
Нос растет
в течение всей жизни.
(из научных источников)
Вчера мой врач сказал мне:
«Ты хоть и умный, но
У тебя рыло заморожено».
Так что не ходи на мороз,
Нос!
На мне, на тебе, на монахах-капуцинах,
По известным медицинским законам,
Неустанно, как часы, без паузы
Носовые стволы торжествующе растут.
Ночью они растут
На каждого гражданина, высокого или низкого,
На дворников, министров, богатых и бедных,
Бесконечно улюлюкая, как совы,
Холодные и беспорядочные,
Жестоко избитые боксером
Или жестоко раздавленные дверь,
И те из наших женских соседей
Лихо ввинчены, как сверла
Во многие замочные скважины.
Гоголь, эта мистическая беспокойная душа,
Интуитивно почувствовал свою роль.
Мой хороший друг Баггинс напился: во сне
Казалось, что, как шпиль церкви
Пробивая умывальники и люстры,
Пробивая и пробуждая вздрогнувшие потолки,
Пронзая каждый этаж, как
Расписки на шпиль,
Все выше и выше
поднялся
его нос
«Что бы это могло значить?», подумал он на следующее утро.
«Предупреждение, — сказал я, — о Судном
году: похоже, что они собираются проверить ваши бухгалтерские книги».
30-го числа беднягу Баггинса отправили в тюрьму.
Почему, о Перводвигатель Носов, почему
Наши носы становятся длиннее, а наша жизнь короче,
Почему ночью эти плотские комки,
Как вампиры или всасывающие насосы,
Иссушают нас?
Сообщают, что эскимосы
Целуют носом.
У нас это не прижилось.
— перевод У.Х. Оден
ОХОТА НА ЗАЯЦА
Юрию Казакову
Охота на зайца. Наши собаки поднимают шум;
Гонятся, лают, жаждут убивать, идут,
И каждый из нас в желтой куртке
Как апельсины на фоне снега.
Один для дороги. Потом, пошли травить зайца,
Мой друг извозчик, который ненавидит копа, Я,
Брат Баггина и его мальчик, прочь, мы рвемся.
Наш драндулет,
Чудо техники, скачет,
Скользит на своих цепях противоскольжения. Талли-хо!
За зайцем идем.
Или это мы сами травим?
Я весь приоделся для погони
В сапогах и куртке: горит снег.
Но почему, Юрий, почему,
Пляшут прицелы? Что-то не так, я знаю,
Когда стакан живой крови должен лететь
В ужасе по снегу.
Желание убивать, как и желание рождать,
Слепо и зловеще. Его тяга
Сегодня на плоть зайца: завтра она может
Выть так же на плоть человека.
На просторе заяц
Лежал там трепетно
Словно серое сердце необъятного
Леса или сердце тишины:
Лежал, еще дыша,
Его синие бока вздымались,
Его измученный глаз — горе,
Мелькает там на щеке снег.
Потом вдруг встало,
Встало: вдруг,
Над лесом, над темной рекой,
Воздух задрожал
От человеческого крика,
Чистый, ультразвуковой, дикий
Как крик ребенок.
Я знал, что зайцы стонут, но не так:
Это была нота жизни, вопль
Рожалой женщины,
Крик безлиственных перелесков
И кустов доселе немых,
Неземной крик жизни
Которая смерть вот-вот поддастся,
Природа — все чудо, вся тишина:
Лес и озеро, и поле, и холм
Дозволено слушать и чувствовать,
Но лишено высказывания.
Альфа и Омега, первая и последняя
Слово жизни, быстро угасающее,
Как, вырвавшись из сети, летит
Ввысь к небу.
Всего на секунду, но пока
Это длилось, мы превратились в камень
Как актеры в кино-кадре.
Ботинок бегущего извозчика повис в воздухе,
И четыре черные пули остановились, казалось,
Чуть не долетев до цели:
Над горизонтальными мышцами,
Окровавленный мех на шее,
Вспыхнуло лицо.